8.3 - L’usage temporel des déictiques spatiaux 

8.3.0 - Introduction

Dans cette partie, nous abordons un sujet dont nous n’avons pas parlé jusqu’à présent dans cette thèse. Il s’agit de l’usage temporel des déictiques spatiaux. Nous avons choisi d’élargir en quelque sorte le domaine de nos analyses en les effectuant non seulement sur les prépositions, mais aussi sur les déictiques. La raison en est simple : il y a une certaine ressemblance entre les expressions déictiques et les prépositions, ressemblance qui est liée au fait que les unes et les autres peuvent être spatiales et temporelles. Il n’est pas étonnant que le phénomène d’usage temporel des unités spatiales existe. De plus, l’opposition dont on vient de parler  (S=R et S≠R) se trouve à la base des déictiques.

Donc, dans certaines langues, les déictiques spatiaux peuvent avoir des usages temporels. Cette possibilité est très exploitée en swahili. Nous la présenterons maintenant et nous la comparons avec la situation en français. Enfin, nous testerons nos conclusions sur le serbe qui présente un cas très intéressant car cette langue possède un déictique spatial assez particulier (to).