7-1-4 Résultats 3 : Analyse qualitative des erreurs

De manière générale, l’analyse qualitative des erreurs a révélé le même patron de résultats que dans l’expérience 1 dans la condition de présentation horizontale et dans la condition de présentation verticale. Les erreurs recueillies à l’issue de l’expérience 3 étaient de deux types, des erreurs d’inférence (inférences incorrectes et lexicalisations) et des erreurs d’omission. Les proportions d’erreurs d’inférence lexicale mesurées dans les deux conditions de présentation, horizontale et verticale, sont présentées dans la Table 9. Les données sont moyennées à travers les 5 positions du regard.

Table 9. Nombre et pourcentages d’erreurs moyennées à travers les 5 positions du regard recueillis pour les stimuli mots et les stimuli pseudomots dans la condition de présentation horizontale et verticale.

Ainsi que présentées dans la Table 9, les proportions relatives d’erreurs d’inférence incorrecte se sont avérées similaires dans la condition horizontale et dans la condition verticale (F>1). De manière surprenante en revanche, les pourcentages d’erreurs de lexicalisation se sont révélés beaucoup plus élevés dans la condition de présentation horizontale que dans la condition de présentation verticale [F(1,19) = 23.2 ; p<.0001].

Une probable explication à cette incohérence provient vraisemblablement de la différence de performance entre les deux types de pseudomots. Malgré les précautions prises pour ajuster le niveau de performance des pseudomots dans les deux conditions de présentation, le nombre de pseudomots correctement identifiés était globalement inférieur dans la condition verticale par rapport à la condition horizontale (18% en moyenne contre 25% ; F(1,19)= 6.4 ; p=.02). Ainsi, la moins grande lisibilité des lettres dans la condition verticale pourrait être à l’origine de ce patron de résultats et, un allongement du temps de présentation des stimuli verticaux pourrait, par conséquent, remédier à cette différence.