C Traductions du persan en français

  1. 1 Raschid al Din Tabub, Fadl Allah. Histoire des Mongols de la Perse, écrite en Persan par … ; publiée, traduite en français, accompagnée de notes et d’un mémoire sur la vie... de l’auteur par M. Quatremère Etienne-Marc. Paris, Impr. Royale, 1836.
  2. 2 Tabari, Muhammad ibn Garir Abu Gafar al. Chronique d’Abou-Djafar Mohammed Tabari, fils de Djarir, fils d’Yezid, traduite sur la version persane d’Abou-Ali Mohammed Belami, fils de Mohammed, fils d’Abd-Allah, d’après les manuscrits de la Bibliothèque du Roi, par Louis Dubeux. Paris, T. Barrois, 1836. In-4°, 280p.
  3. 3 Mirkhond (Haman Eddyn Mirk hawebd Mohammed, ibn Khawend-chah ibn Mahmond, vulgairement appelé). Mémoires sur diverses antiquités de la Perse, et sur les médailles des Rois de la dynastie des Sassanides suivis de l’histoire de cette dynastie, traduite du persan de Mirkhond par Antoine-Isaac Sylvestre de Sacy, de l’académie des inscriptions et belles-lettres. Paris, de l’imprimerie nationale exécutive du Louvre, 1793. Nouv. éd., Paris, 1840.
  4. 4 Mirkhond, Mohammad ibn Khavand Chah. Histoire des sultans Ghourides : extraite du Rouzet Essefa de Mirkhond. Trad. en français, et accompagné de notes historiques et philologiques par Charles Defrémery. Paris : Impr. royale, 1844. Extrait du Journal asiatique ; n°. 17.
  5. 5 Khondemir, Ghaiats al-Dīn Moḥammad ibn Ḥamid al-Dîn. Histoire des Khans mongols du Turkistan et de la Transoxiane, extraite du « Habib Essher » de Khondémir, traduite du persan et accompagnée de notes, par M. C. Defrémery. Paris : Impr. impériale, 1853. In-8°, 144 p. Extrait n°2 de l’année 1852 du Journal asiatique.
  6. 6 Barbier de Meynard, Charles-Adrien-Casimir. Description historique de la ville de Kazvin, extraite du Tarikhè-Guzidèh de Hamd Allah Mustôfi Kazvini par Barbier de Meynard. Paris : Imprimerie impériale, 1858. Extrait n°13 de l’année 1857 du journal asiatique.
  7. 7 Šaraf al-Dīn Biṭlīsī. Scheref-nameh ou Histoire des Kourdes, par Scheref, prince de Bidlis. Publiée, traduite et annotée par V. Véliaminof-Zernof. St. Pétersbourg, Académie des sciences, 1860-1862. 2 vols. in-8 ̊, 23-459 et 10-79-308 p.
  8. 8 Esfaz¯ar¯i, Mo’in al-D¯in Mo.h. Extraits de la chronique persane d’Herat ; trad. et annot. par Barbier de Meynard Charles Adrien Casimir. Paris, Imprimerie nationale, 1861. Extrait du J. A. - ; II, 1861
  9. 9 Tabari Muhammad ibn Garir Abu Gafar al. Chronique de Abou-Djafar-Mo`hammed-ben-Djarir-ben-Yezid Tabari, traduite sur la version persane d’Abou-`Ali Mo`hammed Bel`ami, dàprès les manuscrits de Paris, de Gotha, de Londres et de Canterbury, par Hermann Zotenberg. Paris, Impr. impériale, 1867-1874.
  10. 10 Šaraf al-Dīn Biṭlīsī. Chèref-nâmeh ou Fastes de la nation kourde, par Chèref-ou’ddîne, prince de Bidlîs, dans l’Iïâlèt d’Arzeroûme. Traduits du persan et commentés, par François Bernard Charmoy. St.-Pétersbourg, Académie des sciences, 1868-1875. 4 vols. in-8°.
  11. 11 Abd al-Karim, Bukhari, mir. Histoire de l’Asie Centrale : Afghanistan, Boukhara, Khiva, Khoqand, depuis les dernières années du règne de Nadir Chah, 1153, jusqu’en 1233 de l’Hégire, 1740-1818, par Mir Abdoul Kerim Boukhary, publié, traduit et annoté par Charles Schefer. Paris, E. Leroux, 1876.
  12. 12 Ravandi, Muhammad Ibn Ali . Tableau du règne de Mouïzz eddin Aboul Harith, Sultan Sindjar, (extrait de l’ouvrage intitulé le Repos des coeurs et la manifestation de la joie)par Mohammed ibn Aly Ravendy. Texte persan publié ... avec la traduction française, par Charles Schefer. Paris, Leroux, 1886.
  13. 13 Schefer, Charles-Henri-Auguste. Quelques chapitres de l’abrégé du Seldjouq Nameh, composé par l’émir Nassir Eddin Yahia, par M. Charles Schefer. Paris, Impr. nationale, 1889. In-8°, 102p. Extrait du Recueil des textes et traductions publié par les professeurs des langues orientales vivantes.