B Traductions

  1. Anthologie de la poésie persane (XI e - XX e siècle). Textes choisis par Z. Safâ, traduits par Gilbert Lazard, R. Lescotet Henri Massé. Paris, Gallimard/Unesco, 1964. Collection Unesco d’œuvres représentatives, série persane. Publié en vertu d’un accord conclu entre l’Unesco et l’Université de Téhéran.
  2. Attâr, Abu Hâmed Farid-Ed-Din Mohammad ebn Ebrâhim. Le Langage des oiseaux (Mantic uttaïr), traduit du persan par Garcin de Tassy Joseph-Héliodore. Paris, Editions Sindbad, 1982, deuxième édition.
  3. Ferdowsi, Abol Qâsem Mansur ebn Hasan. Le Livre des rois (Shâhnâmè), traduit du persan par Jules Mohl. Paris, Sindbad, 1979. Extraits choisis et revus par Gilbert Lazard.
  4. Les Mille et une Nuits, traduits par Antoine Galland. Editions Garnier Frères, 1960. Edition revue et préfacée par Gaston Picard.
  5. Les Mille et une Nuits, traduction par René R. Khawam. Paris, Editions Phébus, 1986.
  6. Goethe, Johann Wolfgang von. Divan Occidental-Oriental, traduit, préfacé et annoté par Henri Lichtenberger. Aubier, Editions Montaigne, Paris, 1940.
  7. Hâfez, Šams Ed Din. Les Poèmes érotiques ou Ghazels de Chems Ed Din Mohammed Hâfiz,traduits en français par Arthur Guy. Paris, Paul Geuthner, 1973.
  8. L’amour, l’amant, l’aimé. Cent ballades du Divân choisies, traduites du persan et présentées par Vincent Mansur Monteil en collaboration avec Akbar Tajvidi. Paris, Sindbad/ Unesco, 1989.
  9. Jâmi, Abdol Rahmân Dašti. Medjnoun et Leïla, poème traduit du persan de Djamy par Antoine-Léonard Chezy. Paris, de l’Imprimerie de Valade, 1807.
  10. Sa’di, Mošleh Ed Din Abdallah. Le Jardin des roses, traduit du persan par Jacques-Maurice Gaudin. Notice sur Saâdi par Silvestre de Sacy Antoine-Isaac. Paris-Genève, Editions Slatkine, 1995.
  11. Tabari, Mohammad ibn Jarir al. Chronique de Abou-Djafar-Mohammed-ben-Djarir-ben-Yezid Tabari, traduite sur la version persane d’Abou-Ali-Mohammed Bel’Ami, d’après les manuscrits de Paris, de Gotha, de Londres et de Canterburg par M. Hermann Zotenberg. Paris, librairie G. – P. Maisonneuve, Editions Besson et Chantemerle, 1958.
  12. Xayyâm, Omar. Les Quatrains de Khèyam, traduits du persan par Jean-Baptiste Nicolas. Paris, imprimerie impériale, 1867.
  13. Rubayat, traduction d’Armand Robin. Paris, Poésie Gallimard, 1994.