Dante et Calvino

Avec cette structure parfaite, Dante a toujours fasciné Calvino et ce dernier le définit le plus grand poète de la littérature italienne et il le considère aussi le poète le plus léger car « chez Dante le langage est légèreté ».

Toutefois la génialité de Dante se manifeste selon Calvino par sa façon de capter le monde dans le vers :

Et lorsque Dante veut exprimer la légèreté, jusque dans la Divine Comédie, il ne le cède à personne. Mais son génie propre se manifeste en sens opposé, lorsqu’il extrait de la langue toutes les sonorités dont elle est capable, toutes ses possibilités émotives, tout ce qu’elle peut évoquer de sensations ; lorsqu’il capte dans le vers toute la variété du monde et de ses niveaux, toute la diversité de ses formes et de ses attributs ; lorsqu’il transmet l’idée d’un monde organisé en système, ordonné, hiérarchisé de tel sorte que chaque chose y trouve sa place …. 37

Un monde - celui de Dante - absolument différent de l’univers complexe que Calvino décrit dans ses romans.

Toutefois, nous trouvons chez Calvino un ordre structurel du texte, qui parfois est très proche de celui de la Comédie, par exemple dans Palomar et aussi dans Les Villes Invisibles.

Il est nécessaire de souligner qu’on ne peut pas parler d’espace dans la littérature sans mentionner Dante, d’abord pour sa capacité de créer des univers neufs - bien qu’ils soient à l’intérieur d’un projet éthique - et surtout parce qu’il est la première souche d’une vocation profonde de la littérature italienne. Une vocation qui selon Calvino aurait commencé par Dante, qui aurait été suivie par Galilée et que lui-même aurait voulu continuer.

L’auteur de la Comédie cherchait à construire une image de l’univers. Une image construite selon la façon de pensée de son époque et qui surtout rentre dans un projet pédagogique et dans l’idée de sauver l’homme du péché.

Mais cette vision théologique de l’espace sera remplacée par une conception plus laïque, ou mieux, par la vision du monde de la Renaissance où les espaces représentés semblent plutôt ouverts et où il n’existe pas un centre car les personnages se déplacent en suivant plusieurs directions.

Notes
37.

I. Calvino, Leçons Américaines, traduction de Yves Hersant (Paris , Seuil, 1989), p. 38. [« quando Dante vuole esprimere leggerezza, anche nella Divina Commedia, nessuno sa farlo meglio di lui ; ma la sua genialità si manifesta nel senso opposto, nel catturare nel verso il mondo in tutta la varietà dei suoi livelli e delle sue forme e dei suoi attributi, nel trasmettere il senso che il mondo è organizzato in un sistema in un ordine », La Leggerezza. Saggi I, pp. 642-3].