4.1.2.3 Rout, ou le temps régulier

Les aphorismes que Rout en revanche se plaît à énoncer sont des « vérités » intemporelles. Son rôle à bord du Nan-Shan est de faire tourner les machines en tout temps, « like the beat of the ship’s heart » (p.133). Rien n’accélère ni ne ralentit jamais dans la grande salle des machines : « This was their work – this patient coaxing of a distracted ship » (p.138) ; « At times, Mr. Rout’s chin would sink on his breast, and he watched them with knitted eyebrows as if lost in thoughts » (Ibid.). Des autres tâches du bord, Rout peut se permettre de dire : « I don’t care » (p.140). Il est celui qui dira « just a word or two of the typhoon » (p.155).

Il est hors du temps.