4.4.4.3 Fonctions conative versus méta-linguistique chez Massy

L’écartèlement de Massy entre deux classes aux encyclopédies distinctes le condamne de facto à manquer lui aussi ses discours. Il les voudrait à fonction conative, toujours autoritaires, voire menaçants (« the character of his whine became again threatening » (p.208)), mais il n’obtient de cette façon que le refus de tous de servir sur le Sofala, et compromet ainsi l’avenir même de son commerce dans la région.

C’est que chez Massy la fonction méta-linguistique fait toujours écran à la fonction conative : les ordres qu’il donne ou les menaces qu’il profère se réduisent à un commentaire, à une glose, sur les « messages » qu’il croit recevoir des autres personnages. Par exemple, si son autorité a pour but « to terrorize that mean sneak [= Sterne] into silence » (p.236), ce n’est pas en réponse à un « message » que Sterne lui aurait transmis : Massy ne lui a pas laissé une chance de l’émettre. L’engineer réagit en fait à l’intention d’émission de Sterne. Il refuse d’être le « destinataire » du message, parce qu’il est dans la position qu’occupera 30 ans plus tard Roman Jakobson lui-même : il est celui qui en connaît d’avance à la fois le contenu (« Mr. Sterne could have told him nothing he did not know » (Ibid.)), la fonction référentielle (Whalley devient vraiment aveugle), la fonction conative (que Sterne « révèle » à Massy la cécité de Whalley, et l’engineer sera forcé d’obéir au Second, soit en le promouvant capitaine, soit du moins en chassant Whalley), et qui connaît si bien le processus d’émission qu’il peut l’interrompre avant qu’il ne s’amorce.

Moins subtilement, il « menace » Whalley (« his whine became again threatening » (p.208)) uniquement pour obtenir la glose qu’il cherche pendant trois pages avant d’avouer : « I always wondered what was your motive » (p.209).

Cependant, nulle part la fonction méta-linguistique ne se marque mieux pour Massy que dans sa recherche d’une martingale pour un second gain à la loterie. La volonté de découvrir la clé explicative du « message » transmis par « the list of the winning numbers from the last drawing of the great lottery » (Conrad 1902c, p.231), tourne en effet chez lui à l’obsession :

‘Massy kept them [= these documents] under lock and key like a treasure. There was in them, as in the experience of life, the fascination of hope, the excitement of a half-penetrated mystery, the longing of a half-satisfied desire. (Ibid.)’

Inutile de revenir avec David Lodge sur ce qu’une telle « obsessive reading » peut avoir de symptomatique d’une « displaced expression of a desire to see the mother’s genitals » (Lodge 1984, p.27), bien qu’une telle interprétation pût donner son sens profond à « the excitement of a half-penetrated mystery ». Le tout est de voir qu’il est bien question ici du désir, même s’il reste à ce stade « half-satisfied » : le désir de vivre en millionnaire, dans « the absolute idleness of wealth » (Conrad 1902c, p.233). Comme chez Whalley donc, un désir s’oppose chez Massy à l’homéostase qui lui ferait maintenir sa position d’armateur-mécanicien. Certes, tandis que Whalley optait pour l’homéostase afin de ne pas céder à un désir coupable, Massy se révolte contre l’homéostase qui l’empêche selon lui de satisfaire son désir le plus vif. Néanmoins, la Spaltung de Massy est aussi patente que celle de Whalley, et affecte autant ses interprétants que ses discours, autant sa définition personnelle que sa position sociale.