Approche théorique

  1. Abang Yusuf PUTEH (2000). Code of Conduct and Value Systems of Sarawak Malays. Kuching, Sarawak, Malaysia, Shobra Publications Sendirian Berhad, ‘Sarawak Malay Series’.
  2. AUSTIN, J. L. (1955). How to Do Things with Words. Oxford, Oxford University Press, 1962.
  3. BACHELARD, Gaston (1957). La Poétique de l’espace. Paris, Presses Universitaires de France, ‘Quadrige’, n°24, 1998.
  4. BAKHTINE, Mikhaïl Mikhaïlovitch (1919). ‘Art and Answerability’. In Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin, édité par Michael HOLQUIST & Vadim LIAPUNOV, traduit du russe par Vadim LIAPUNOV, Austin, University of Texas press, ‘Slavic Series’, vol.9, 1990, pp.1-3.
  5. ______ (1923). ‘Author and Hero in Æsthetic Activity’. In Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin, édité par Michael HOLQUIST & Vadim LIAPUNOV, traduit du russe par Vadim LIAPUNOV, Austin, University of Texas press, ‘Slavic Series’, vol.9, 1990, pp.4-256.
  6. ______ (1924). ‘Le Problème du contenu, du matériau et de la forme dans l’œuvre littéraire’. In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Première étude’, pp.21-82. [‘The Problem of Content, Material & Form in Verbal Art’. In Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin, édité par Michael HOLQUIST & Vadim LIAPUNOV, traduit du russe par Kenneth BROSTROM, Austin, University of Texas press, ‘Slavic Series’, vol.9, 1990, pp.257-325.]
  7. ______ (1929). Chapitres I à III & chapitre V. In La Poétique de Dostoïevski. Traduit du russe par Isabelle KOLITCHEFF, Paris, Editions du Seuil, ‘Pierres vives’, 1970.
  8. ______ (1935). ‘Du discours romanesque’. In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Deuxième étude’, pp.83-233.
  9. ______ (1937). ‘The Bildungsroman and its Significance in the History of Realism (Toward a Historical Typology of the Novel)’. In Speech Genres & Other Late Essays, édité par Caryl EMERSON & Michael HOLQUIST, traduit du russe par Vern McGEE, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8, 1986, pp.10-59.
  10. ______ (1938). ‘Formes du temps et du chronotope dans le roman: essais de poétique historique’. In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Troisième étude’, pp.235-383.
  11. ______ (1940). L’Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen-Age et sous la Renaissance. Traduit du russe par Andrée ROBEL, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.70, 1970.
  12. ______ (1941). ‘Récit épique et roman (méthodologie de l’analyse du roman)’. In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Cinquième étude’, pp.439-473.
  13. ______ (1953). ‘The Problem of Speech Genres’. In Speech Genres & Other Late Essays, édité par Caryl EMERSON & Michael HOLQUIST, traduit du russe par Vern McGEE, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8, 1986, pp.60-102.
  14. ______ (1961). Chapitre IV. In La Poétique de Dostoïevski. Traduit du russe par Isabelle KOLITCHEFF, Paris, Editions du Seuil, ‘Pierres vives’, 1970, pp.145-237.
  15. ______ (1970). ‘Rabelais & Gogol: art du récit et comique populaire’ (1940-1970). In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Sixième étude’, pp.475-488.
  16. ______ (1971a). ‘The Problem of the Text in Linguistics, Philology, and the Human Science: An Experiment in Philosophical Analysis’. In Speech Genres & Other Late Essays, édité par Caryl EMERSON & Michael HOLQUIST, traduit du russe par Vern McGEE, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8, 1986, pp.103-131.
  17. ______ (1971b). ‘From Notes Made in 1970-71’. In Speech Genres & Other Late Essays, édité par Caryl EMERSON & Michael HOLQUIST, traduit du russe par Vern McGEE, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8, 1986, pp.132-158.
  18. ______ (1973). ‘Observations finales’ aux ‘Formes du temps et du chronotope dans le roman: essai de poétique historique’. In Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Daria OLIVIER, Paris, Gallimard, ‘Tel’, vol.120, 1978, ‘Troisième étude’, pp.384-398.
  19. ______ (1974). ‘Toward a Methodology for the Human Sciences’. In Speech Genres & Other Late Essays, édité par Caryl EMERSON & Michael HOLQUIST, traduit du russe par Vern McGEE, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8, 1986, pp.159-172.
  20. BARTHES, Roland (1953). Le Degré zéro de l’écriture. In Le Degré zéro de l’écriture suivi de Nouveaux Essais critiques, Paris, Editions du Seuil, ‘Points-Littérature’, n°35, 1972.
  21. ______ (1957). Mythologies. Paris, Editions du Seuil, ‘Pierres vives’.
  22. ______ (1973). ‘Saussure, le signe, la démocratie’. In Le Discours social, n°3-4, avril 1973, ‘Socialité de l’écriture’, repris in L’Aventure sémiologique, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, 1985, pp.221-226.
  23. BERNSTEIN, Michael André (1994). Foregone Conclusions : Against Apocalyptic History. Berkeley, University of California Press.
  24. CAZDEN, Courtney B. (1989). ‘Contributions of the Bakhtin Circle to ‘Communicative Competence’’. In Applied Linguistics, vol.10, n°2, Oxford University Press, pp.116-125.
  25. DERRIDA, Jacques (1967). De la grammatologie. Paris, Editions de Minuit.
  26. ECO, Umberto (1979). ‘Le Lecteur modèle’. In Lector in Fabula : le rôle du lecteur ou la coopération interprétative des textes narratifs, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio-Essais’, vol.4098, 1985, III, pp.61-83, 4. ‘Utilisation & interprétation’.
  27. ______ (1985a). ‘Intentio lectoris: notes sur la sémiotique de la réception’. Présentation au congrès AISS sur la sémiotique de la réception, Mantoue, 1985; d’abord publié sous le titre: ‘Lo strano caso dell’intentio lectoris’, in Alfabeta 84, 1986; révisé en ‘Appunti sulla semiotica della ricezione’ in Carte Semiotiche 2, October 1986; recueilli in Les Limites de l’interprétation, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio – Essais’, vol.4192, section I, 1992, pp.19-47.
  28. ______ (1985b). ‘Sémantique, pragmatique et sémiotique du texte’. Présenté à Viareggio, International Pragmatic Conference, publié sous le titre ‘The Pragmatic Perspective’ in VERSHUEREN & BERTUCELLI PAPI, M. (éditeurs), Amsterdam, Benjamins, 1987, et revu pour Les Limites de l’interprétation, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio – Essais’, vol.4192, section IV, ‘Les Conditions de l’interprétation’, 3, 1992 pp.286-306.
  29. ______ (1990a). ‘La ressemblance mnémotechnique’. In Les Limites de l’interprétation, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio – Essais’, vol.4192, section II, ‘Aspect de la sémiosis hermétique’, 2, 1992, pp.69-86.
  30. ______ (1990b). ‘Petits Mondes’. In Les Limites de l’interprétation, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio – Essais’, vol.4192, section III, ‘Le travail de l’interprétation’, 4, 1992, pp.211-233.
  31. ______ (1990c). ‘Critères d’économie’. In Les Limites de l’interprétation, traduit de l’italien par Myriem BOUZAHER, Paris, Grasset & Fasquelle – Le Livre de Poche, ‘Biblio – Essais’, vol.4192, section III, ‘Le travail de l’interprétation’, 1, 1992, pp.125-151.
  32. ______ (1990d). I Limiti dell’Interpretazione. Milano, R.C.S. Libri S.p.A, Bompiani, ‘Studi’, ‘Il campo semiotico’.
  33. ______ (1997a). Kant e l’Ornitorinco. Milano, R.C.S. Libri S.p.A, Bompiani, ‘Studi’, ‘Il campo semiotico’.
  34. ______ (1997b). Kant et l'ornithorynque. Traduit de l’italien par Julien GAYRARD, Paris, Grasset & Fasquelle, 1999.
  35. FONTANIER, Pierre (1830). Les Figures du discours. Paris, Flammarion, ‘Champs’, n°15, 1977.
  36. FREUD, Sigmund (1905). Wit and its Relation to the Unconscious. Traduit de l’allemand et édité par A. A. BRILL, in The Basic Writings of Sigmund Freud, New York, The Modern Library, 1995, pp.599-771.
  37. ______ (1929). Le Malaise dans la Culture. Paris, Presses Universitaires de France, ‘Quadrige’, 1995, n°197.
  38. GARDINER, Michael (1992). The Dialogics of Critique: M. M. Bakhtin & the Theory of Ideology. London & New York, Routledge.
  39. GARROD, Simon (1999). ‘The Challenge of Dialogue for Theories of Language Processing’. In Language Processing, édité par Simon GARROD & Martin J. PICKERING, Hove, Psychology Press Ltd Publishers, ch.13, pp.389-415.
  40. GENETTE, Gérard (1982). Palimpsestes : La littérature au second degré. Paris, Editions du Seuil, ‘Points - Essais’, n°257.
  41. ______ (1987). Seuils. Paris, Editions du Seuil, ‘Poétique’.
  42. ______ (1997). L’Œuvre de l’art II: La relation esthétique. Paris, Editions du Seuil, ‘Poétique’.
  43. HALL, Robert A. Jr (1968). Essay on Language. New York, Chilton Books.
  44. HOLQUIST, Michael (editor) (1981). The Dialogic Imagination: Four Essays by M. M. Bakhtin. Austin, University of Texas Press.
  45. ______ (1990a). Dialogism: Bakhtin & His World. London & New York, Routledge.
  46. ______ (1990b). ‘Introduction: the Architectonics of Answerability’. In Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin, Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.9.
  47. HYMES, Dell (1992). ‘The Concept of Communicative Competence Revisited’. In Thirty Years of Linguistic Evolution: Studies in Honour of René Dirven on the Occasion of his Sixtieth Birthday, édité par Martin PÜTZ, Philadelphia-Amsterdam, John Benjamins Publishing Co, pp.31-57.
  48. KRISTEVA, Julia (1966a). ‘Le mot, le dialogue et le roman’. In Σημειωτικη· Recherches pour une sémanalyse, Paris, Editions du Seuil, ‘Point Essais – Extraits’, 1969, ch.4, pp.82-112.
  49. ______ (1966b). ‘Pour une sémiologie des paragrammes’. In Σημειωτικη· Recherches pour une sémanalyse, Paris, Editions du Seuil, ‘Point Essais – Extraits’, 1969, ch.4, pp.113-146.
  50. ______ (1967). ‘La productivité dite texte’. In Σημειωτικη· Recherches pour une sémanalyse, Paris, Editions du Seuil, ‘Point Essais – Extraits’, 1969, ch.6, pp.147-184.
  51. ______ (1968). ‘Le geste, pratique ou communication?’. In Σημειωτικη· Recherches pour une sémanalyse, Paris, Editions du Seuil, ‘Point Essais – Extraits’, 1969, ch.2, pp.29-51.
  52. ______ (1970). ‘Une poétique ruinée’. In La Poétique de Dostoïevski, Paris, Editions du Seuil, ‘Pierres vives’, pp.5-27.
  53. LACAN, Jacques (1936). ‘Au-delà du « Principe de réalité »’. In L’Evolution psychiatrique, fascicule III, 1936, pp.67-86, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.72-91.
  54. ______ (1945). ‘Le temps logique & l’assertion de certitude anticipée : un nouveau sophisme’. In Les Cahiers d’Art : « 1940-1945 », repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.195-211.
  55. ______ (1946). ‘Propos sur la causalité psychique’. In BONNAFÉ, Lucien, EY, Henri, FOLLIN, Sven, LACAN, Jacques & ROUART, Julien, Le Problème de la psychogenèse des névroses et des psychoses, Paris, Desclée de Brouwer, 1950, pp.123-165, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.150-192.
  56. ______ (1949). ‘Le stade du miroir comme formateur de la fonction du Je’. In Revue française de psychanalyse, n°4, octobre-décembre 1949, pp.449-455, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.92-99.
  57. ______ (1953). ‘Fonction et champ de la parole et du langage en psychanalyse’. In La Psychanalyse, PUF, vol.1, 1956, pp.81-166, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.235-321.
  58. ______ (1954). ‘Introduction’ puis ‘Réponse’ au commentaire de Jean Hyppolite sur la Verneinung de Freud. In La Psychanalyse, PUF, vol.1, 1956, pp.17-28 & 41-49, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.367-378 & 379-397.
  59. ______ (1955a). ‘Variante de la cure-type’. In Encyclopédie médico-chirurgicale, Psychiatrie, tome III, 2-1955, fascicule 37812-c10, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.322-361.
  60. ______ (1955b). ‘La chose freudienne, ou Sens du retour à Freud en psychanalyse’. In L’Evolution psychiatrique, n°1, 1956, pp.225-252, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.398-433.
  61. ______ (1955c). ‘Le séminaire sur « la Lettre volée »’. In La Psychanalyse, Paris, PUF, vol.2, 1957, pp.1-44, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.11-44.
  62. ______ (1957). ‘L’Instance de la lettre dans l’inconscient, ou la raison depuis Freud’. In La Psychanalyse, vol.3, PUF, 1957, pp.47-81, repris in Ecrits I, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°5, 1999, pp.490-526.
  63. ______ (1958). ‘Jeunesse de Gide, ou la lettre et le désir’. In Critique, n°131, avril 1958, pp.291-315, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.217-242.
  64. ______ (1959). ‘D’une question préliminaire à tout traitement possible de la psychose’. In La Psychanalyse, vol.4, PUF, 1959, pp.1-50, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.9-61.
  65. ______ (1960a). ‘Subversion du sujet et dialectique du désir dans l’inconscient freudien’. In Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.273-307.
  66. ______ (1960b). ‘Position de l’inconscient’. In Congrès de Bonneval 1960, condensé en mars 1964 pour Henri EY (éditeur), L’Inconscient, Paris, Desclée de Brouwer, 1966, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.309-330.
  67. ______ (1961). ‘La Direction de la cure et les principes de son pouvoir’. Premier rapport du Colloque International de Royaumont, 10-13 juillet 1958, paru dans la Psychanalyse, vol.6, PUF, 1961, pp.149-206, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.62-123.
  68. ______ (1963). ‘Kant avec Sade’. In Critique, n° 191, avril 1963, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.243-269.
  69. ______ (1964). Les Quatre Concepts fondamentaux de la psychanalyse : Le Séminaire Livre XI. Edité par Jacques-Alain MILLER, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°217, 1973.
  70. ______ (1966). ‘La science et la vérité’. In Cahiers pour l’analyse, n°1, janvier 1966, repris in Ecrits II, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°21, 1999, pp.335-358.
  71. ______ (1973). Encore: Le Séminaire Livre XX. Edité par Jacques-Alain MILLER, Paris, Editions du Seuil, ‘Points – Essais’, n°398, 1975.
  72. LEMKE, Jay L. (1998). ‘Resources for Attitudinal Meaning: Evaluative Orientations in Text Semantics’. In Functions of Language, Amsterdam, John Benjamins B. V., vol.5, n°1, 1998, pp.33-56.
  73. LIAPUNOV, Vadim (1990a). Notes sur Art and Answerability: Early Philosophical Essays by M. M. Bakhtin. Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.9.
  74. ______ (1990b). Notes sur Speech Genres & Other Late Essays. Austin, University of Texas Press, ‘Slavic Series’, vol.8.
  75. LODGE, David (1995). ‘What Kind of Fiction Did Nabokov Write ? A Practitioner’s View’. In The Practice of Writing, London, Secker & Warburg, 1996, pp.150-169.
  76. MILLER, Joseph Hillis (1982a). Fiction & Repetition : Seven English Novels, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press.
  77. MILNER, Jean-Claude (1978). L’Amour de la langue. Paris, Editions du Seuil, ‘Connexions du Champ freudien’.
  78. ______ (1983). Les Noms indistincts. Paris, Editions du Seuil, ‘Connexions du Champ freudien’.
  79. ______ (1995). L’Œuvre claire : Lacan, la science, la philosophie. Paris, Editions du Seuil, ‘L’ordre philosophique’.
  80. MORSON, Gary Saul (1994). Narrative and Freedom: The Shadows of Time. New Haven, Yale University Press.
  81. PACCAUD-HUGUET, Josiane (1999). ‘Mikhail Bakhtine et la ‘translinguistique’: un espace pour le pas-tout’. In Par Lettre, bulletin de l’Association de la Cause freudienne (Rhône-Alpes), n°10, septembre 1999, pp.73-77.
  82. PEIRCE, Charles Sanders (1885-1914a). Collected Papers. Cambridge, Harvard University Press, 1948.
  83. ______ (1885-1914b). Ecrits sur le signe. Traduit de l’anglo-américain par G. DELEDALLE, Paris, Editions du Seuil, 1978.
  84. ______ (1908). Lettre à Lady Welby datée ‘1908, Dec. 23’. In Charles S. Peirce: Selected Writings (Values in a Universe of Chance), édité par Philip P.WIENER, New York, Doubleday & Co, Inc. – Dover Publications, Inc., 1958, pp.397-409.
  85. PETÖFI, Janos S. (1975). Vers une théorie partielle du texte. Hambourg, Buske.
  86. PONZIO, A. (1984). ‘Semiotics between Peirce and Bakhtin’. In Semiotic Inquiry, vol.4, n°3-4, pp.273-292.
  87. POULET, Georges (1952). Etudes sur le temps humain/1. Paris, Plon – Editions du Rocher, ‘Pocket-Agora’, n°43.
  88. QUIGNARD, Pascal (1994). Le Sexe & l’effroi. Paris, Gallimard.
  89. SLEDD, James H. (1958). ‘Prufrock Among the Grammarians’. In HILL, Archibald A. (editor) (1958), The Third Conference on Problems of Linguistic Analysis in English, Austin, University of Texas Press, 1962.
  90. STEWART, Susan (1986). ‘Shouts on the Street: Bakhtin’s Anti-Linguistics’. In MORSON, Gary Saul (editor), Bakhtin: Essays and Dialogues on His Work, Chicago & London, The University of Chicago Press, pp.41-57.
  91. TESNIÈRE, Lucien (1959). Eléments de syntaxe structurale. Paris, Librairie C. Klincksieck.
  92. TODOROV, Tzvetan (1981). Mikhaïl Bakhtine, le principe dialogique. Paris, Editions du Seuil, ‘Poétique’.
  93. VOLOSHINOV, Valentin N. (1927). Freudianism : A Marxist Critique. Edité par I. R. TITUNIK & N. BRUSS, traduit du russe par I. R. TITUNIK, New Yor & London, The Academic Press, 1976.
  94. ______ (1929). Marxism and the Philosophy of Language. Traduit du russe par Ladislav MATEJKA & I. R. TITUNIK, Cambridge (Massachusetts), Harvard University Press, 1973.