3. Des équivalences types anglais-français et anglais-espagnol sont-elles possibles ?

Pour répondre à cette question, quarante noms composés anglais et leur(s) équivalent(s) français et espagnol(s) ont été sélectionnés dans plusieurs revues présentant les mêmes caractéristiques – revues d’Internet généralistes s’adressant à un large public de personnes expérimentées ou débutantes. Certains des composés ne figurent pas dans les listes définitives – Annexe 7 – car ils sont tirés de Ahronian (2001) et de revues ne faisant pas partie de l’ensemble final. 160

Notes
160.

Test effectué avant la constitution du corpus présenté dans la deuxième partie (Ch. 1).