Les premières expériences avec des nouveau-nés ont d’abord conduit à penser qu’ils différenciaient une langue familière d’une langue étrangère. Mehler et coll. (1988) ont montré que les nouveau-nés distinguaient le Russe du Français, et l’Anglais de l’Italien 73 .
Age | Langues | Référence |
4 mois | Anglais / Espagnol | Bahrick et Pickens, 1988 |
2 jours | Maternel / étranger | Moon et coll., 1993 |
4 jours et 2 mois | Maternel / étranger | Mehler et coll., 1988 * |
4 jours | 2 langues étrangères | Mehler et coll., 1988 ; Mehler et Christophe, 1995 |
2 mois | Seulement Maternel / étranger | |
4 jours (bébé français) | Anglais / Japonais Mais pas Anglais/hollandais |
Nazzi et coll., 1998 * |
2 à 5 jours | Néerlandais / Japonais | Ramus, 2002 (Resynthèse) |
Le tableau 3.1 énumère les principales études de discrimination de langues chez le nourrisson. Nous reviendrons dans la section II.2.2 sur celles employant de la parole modifiée.
L’étude citée montre que les nouveau-nés ne distinguaient pas l’Italien du Français, Mehler et Christophe (1995) reviennent sur ces données, et prouvent finalement qu’ils distinguent ces deux langues.
L’astérisque indique les études basées sur la prosodie obtenue par un filtre passe-bas. Ramus (2002) utilise une procédure de resynthèse.