Pourquoi étudier plusieurs tâches de différents domaines de la parole en même temps ? Tout d’abord un mécanisme de traitement doit pouvoir répondre à plusieurs objectifs distincts. Les différentes expérimentations réalisées couvrent la totalité du Continuum Temporel dans lequel s’inscrit la prosodie, depuis les éléments locaux, comme les accents, jusqu’à la définition suprasegmentale du rythme d’une langue, en passant par des contours intonatifs, un niveau intermédiaire déterminé sur une phrase.
En employant des tâches moins complexes, des méthodes peuvent être testées plus rapidement, dans notre cas en recrutant moins de ressources informatiques. Par exemple, les constantes intervenant dans la représentation de F0 ont été ajustées avec l’identification des attitudes prosodiques et des catégories fonction/contenu, avant d’être employées en IAL.
L’examen d’autres tâches permet d’évaluer le réseau TRN, autrement que par ses performances. Ainsi, retrouver le profil de résultats obtenus par des humains montre que le respect de certaines contraintes imposées par les neurosciences permet de refléter certains comportements humains, comme la simulation des troubles SLI ou les particularités du système de traitement du rythme de la parole (tâche de discrimination de langues, Nazzi et coll., 1998).
Toucher à plusieurs tâches a autorisé l’examen de plusieurs dimensions acoustiques, qui apportent des informations dans des domaines distincts. Le tableau 7.1 dresse l’inventaire des dimensions prosodiques et acoustiques transmises au réseau. De haut en bas, le nombre de dimension décrivant le signal de parole augmente : du rythme, induit par la succession des consonnes et de voyelles, vers un spectrographe couvrant toute l’étendue des fréquences atteintes par la parole.
Dimension | Codage 121 | Tâche 122 | Méthode 123 | Résultats 124 | Référence | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F/C : LSCP IAL : M. | M. Ang. | M. Fr. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rythme
(Consonnes et Voyelles) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F0 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F0+intensité |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prosodie
(<400 Hz) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Acoustique
|
|
AC : Autocorrélation, Spectro. : Spectrogramme BL : Bande Large
DL : Discrimination de Langues (corpus LSCP), AP : Attitudes Prosodiques, F/C : identification des mots de Fonction et de Contenu, BM : tâche de masquage (Wright et coll., 1997) ; ART : tâche de discrimination auditive rapide (Tallal et Piercy, 1973a).
AD : Analyse Discriminante.
Modélisation : réplication d’une tâche existante de perception, M. : corpus Multext.