UNIVERSITÉ LUMIÈRE LYON II
Faculté des Lettres
Département de sciences du langage
« L’ordre des mots dans la phrase de Gustave Flaubert : position, portée et interprétation des circonstants de (temps, lieu et manière) dans l’Éducation sentimentale
(Étude syntaxique, stylistique et poétique) »
Sous la direction de :
Mme le Professeur Sylvianne Rémi-Giraud
Professeur de linguistique française à l’université Lumière Lyon II
Membres du Jury
Monsieur Teddy Arnavielle, Professeur à l’Université Paul Valéry Montpellier III
Monsieur Bassam Baraké, Professeur à l’Université libanaise
Madame Jeanne-Marie Barbéris, Professeur à l’Université Paul Valéry Montpellier III
Monsieur Noël Dazord, Maître de conférence à l’Université Lumière Lyon II
Monsieur Michel Le Guern, Professeur émérite à l’Université Lumière Lyon II
Madame Sylvianne Rémi-Giraud, Professeur à l’Université Lumière Lyon II
Le 4 Novembre 2005

Remerciements

Je tiens à remercier tout particulièrement Madame Sylvianne R É mi-Giraud qui m’a initié en linguistique. Je la remercie aussi pour son soutien et ses aimables encouragements. Je voudrais, Madame, rendre hommage au sens des responsabilités, à la patience et à l’humanisme dont vous avez fait preuve tout au long des années pendant lesquelles vous avez assuré la direction de ma thèse. J’aimerais associer à cet hommage aussi M. Noël dazord qui a accepté de lire mon travail et dont les conseils en stylistique ont été très utiles et très judicieux.

Je voudrais exprimer aussi ma gratitude à tous les membres du groupe Rhêma (icar umr 5191) et tout particulièrement M. Michel Le Guern pour ses interventions toujours érudites et éclairantes. Je le remercie très sincèrement d’avoir accepté d’être présent à la soutenance de cette thèse.

J’adresse aussi mes remerciements à M. Bassam barak é, Mme Jeanne-Marie barb é ris, M. Michel le guern et M. Teddy Arnavielle , qui m’ont fait le très grand honneur de participer au jury de cette thèse et dont les conseils et les directives me seront très utiles dans mes recherches ultérieures.

Je remercie aussi tous mes amis, surtout Lionel, pour leurs encouragements et leurs soutiens.

J’aimerais remercier enfin ma chère épouse Eman pour sa patience et son soutien constant sans lesquels ce travail n’aurait pu aboutir.

À mes parents
et à la mémoire de mon beau-frère Osama

Symboles et abréviations

* Qui n’est plus usité et agrammatical
« » Citation
AC Adverbiaux contextuels
ES Éducation sentimentale
Gprep. Groupe prépositionnel
P Phrase
p. Page
SN Syntagme nominal
SV Syntagme verbal
( ) Parenthèses