II. Les registres consulaires : des documents normés.

Les registres consulaires sont réalisés dans le but de conserver dans la mémoire de la ville les évènements jugés importants par les conseillers et les actions du consulat. Des règles strictes régissent leur réalisation, mais le fait que les registres soient des documents administratifs n’explique pas à lui seul ces normes rigides. Nous avons vu précédemment que la formation identique des secrétaires successifs du consulat expliquait la norme stylistique qui conférait à ces papiers un aspect assez homogène à la lecture 399 . La rédaction de ces documents répond à deux autres normes : la première est linguistique, puisque les registres sont rédigés en français, la seconde est lexicale puisqu’il est possible de repérer des termes récurrents tout au long du siècle. Pourquoi ces normes sont-elles choisies par le consulat pour rédiger les registres de la ville ? Que peuvent-elles nous apprendre sur les pratiques culturelles de ces conseillers ?

Notes
399.

Cf. le chapitre sur « Le secrétaire ».