Langues médiévales

  1. ANDRIEUX-REIX N., MONSONEGRO S., « Les unités graphiques du français médiéval : mots et syntagmes, des représentations mouvantes et problématiques », Langue française, n°119, sept. 1998, p.30-51.
  2. ANDRIEUX-REIX N., MOSONEGRO S., « Ecrire des phrases au Moyen-âge. Matériaux et premières réflexions pour une étude des segments graphiques observés dans les manuscrits français médiévaux », Romania, n°115, 1997, p.289-336.
  3. Approche du Moyen Français, E. Sakani et M. Härynen (éd.), University of Jyväskylä, Jyväskyläz, 1992, 2 volumes.
  4. BADDELEY S., « Théorie et pratique de la segmentation graphique dans les textes français du premier tiers du XVIe siècle », Langue française, n°119, sept. 1998, p.52-67.
  5. BADDELEY S., PASQUES L., « Alternances vocaliques de type sociolinguistique au XVIe siècle », La variation de la langue en France du XVI e au XIX e siècle, Edition CNRS, Paris, 1989, p.61-86.
  6. BALDINGER K., « Les mots lyonnais et francoprovençaux en français », Travaux de linguistique et de littérature, IV, 1, 1966, p.59-80.
  7. BATANY J., « Le vocabulaire des catégories sociales chez quelques moralistes français vers 1200 », Ordres et classes, Colloque d’histoire sociale de Saint-Cloud 1967, Paris, 1973, p.59-86.
  8. BATANY J., CONTAMINE Ph., GUENEE B., LE GOFF J., « Plan pour l’étude historique du vocabulaire social de l’Occident médiéval », Ordres et classes, Colloque d’histoire sociale de Saint-Cloud 1967, Paris, 1973, p.87-93.
  9. BATANY J., « La charpente médiévale du discours sociale », Europe, n°654, 1983, p.120-129.
  10. BATANY J., « Le vocabulaire des fonctions sociales et ecclésiastiques chez Grégoire le grand », Approches langagières de la société médiévale, Caen, 1992, Paradigme, p.117-126.
  11. BATANY J., « Les « estats » au féminin : un problème de vocabulaire social du XIIe au XVe siècle », Approches langagières de la société médiévale, Caen, 1992, Paradigme, p.191-199.
  12. BATANY J., Approches langagières de la société médiévale, Caen, Paradigme, 1992.
  13. BATANY J., « Latin médiéval et culture française », Approches langagières de la société médiévale, Caen, 1992, Paradigme, p.107-114.
  14. BLANCHET Ph., Le provençal. Essai de description sociolinguistique et différentielle, Peeters, Louvain, 1992.
  15. BLOCH O., « J. Guilléron et l’atlas linguistique de la France », Revue de Paris, 1929, p.643-653.
  16. BOUKENS A., « Bilinguisme, diglossie et domination symbolique », Du bilinguisme, Paris, Denoël, 1985, p.39-54.
  17. BOULARD G., « L’ordonnance de Villers-Cotterêts : le temps de la clarté et la stratégie du temps », Revue historique, n°609, janv-mars 1999, p.45-100.
  18. BRUCKER Ch., « De la phrase médiévale à la phrase préclassique: autour de si adverbe de phrase et des formes nominales du verbe », Texte et parole. Mélanges en hommage au professeur Carton, Verbum, Presses universitaires de Nancy, t. XIV, 1991, p.183-194
  19. BRUN A., Recherches historiques sur l’introduction du français dans les provinces du Midi, Paris, 1923.
  20. BRUN A., « La pénétration de la langue française dans les provinces du Midi, XVe-XIXe siècles », Le français moderne, mars-avril 1935, p.149-161.
  21. BRUN A., Les parlers régionaux, Paris, 1946.
  22. BRUN A., « En langage maternel françois », Le français moderne, XIX / 2, 1951, p.81-87.
  23. BRUNOT F., Histoire de la langue française, Armand Colin, Paris, 1966, t.1-2.
  24. BURGER M., « A propos de La guerra de Zay, poème en « langage savoyard » du XVIe siècle », 4 ème congrès de langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales, Avignon 1964, Rodez, 1970, p.470-476.
  25. BURIDANT Cl., « De l’ancien au moyen français: la traduction de la Philippide de Guillaume le Breton dans la Chronique des rois de France et son évolution d’après les manuscrits du XIIIe au XVe siècle: aspects d’une réécriture (le lexique) », De la plume d’oie à l’ordinateur. Etudes de philologie et de linguistique offertes à H. Nais, Presses universitaires de Nancy, Nancy, 1985, p.35-58.
  26. BURIDANT Cl., « La translatio medievalis. Théorie et pratique de la traduction médiévale », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXI, p.81-136.
  27. BURIDANT Cl., « L’approche diachronique en phraséologie : quelques aspects de l’ancien et du moyen français », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXVII, p.127-150.
  28. BURIDANT Cl., « Lexicographie et glossographie médiévales. Esquisse de bilan et perspectives de recherche », La lexicographie au Moyen-âge, Cl. Buridant, Presses universitaires de Lille, 1986.
  29. CATACH N., L’orthographe à l’époque de la Renaissance. Auteurs. Imprimeurs, Genève, Droz, 1968.
  30. CAZAL Y., Les voix du peuple. Verbum Dei . Le bilinguisme latin-langue vulgaire au Moyen-âge, Genève, 1998.
  31. CERQUIGLINI B., Le roman de l’orthographe : au paradis des mots, avant la faute (1150-1694), Paris, Hatier, 1996.
  32. CHAMBON J.P., OLIVIER Ph., « L’histoire linguistique de l’Auvergne et du Velay : notes pour une synthèse provisoire », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXXVIII, p.83-154.
  33. CHAURAND J., Nouvelle histoire de la langue française, Paris, Ed. Seuil, 1999.
  34. COMBETTES B., « Ordre des mots et type de propositions: le cas du moyen français », Texte et parole. Mélanges en hommage au professeur Carton, Verbum, Presses universitaires de Nancy, t. XIV, 1991, p.227-235
  35. DAUZAT A., « La diffusion du français en France et le français régional », Le français moderne, octobre 1933, p.133-144.
  36. DEMAUNET-LAUNAY M., Logique et littérature à la Renaissance, Paris, 1994.
  37. DEMERSON G., « Le plurilinguisme chez Rabelais », Reforme, humanisme et Renaissance, 1981, n°14, p.3-19.
  38. DEMONET-LAUNAY P., Les voix du signe. Nature et origine du langage à la Renaissance (1480-1580), Paris, Champion, 1992.
  39. DI STEPHANO G., Essai sur le Moyen français, Paris, 1977.
  40. DURDILLY P., « Ecrivait-on encore en dialecte à Lyon à la fin du XIVe siècle? », Revue de linguistique romane, t.36, p.376-383.
  41. DURDILLY P., « Extraits du livre de comptes de J. Panczus, receveur des tailles à Lyon (1341) », Travaux de linguistique et de littérature, 1966, « Mélanges de linguistique et de philologie romanes offerts à Monseigneur Pierre Gardette », p.135-146.
  42. DURDILLY P., « Documents dialectaux de la région lyonnaise au XIVe siècle », Actes du 5 ème congrès international de langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales, Nice 1967, Nice, 1974, p.325-328.
  43. DURDILLY P., « Mots nouveaux d’ancien lyonnais », Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à G. Straka, Lyon, Strasbourg, 1970, t.1, p.435-440.
  44. DURDILLY P., « Nouveaux fragments du livre de comptes d’un marchand lyonnais », 4 ème congrès de langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales, Avignon 1964, Rodez, 1970, p.477-481.
  45. DURDILLY P., « Trois mots d’ancien francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.38, p.123-127, et dans Hommage à la mémoire de P. Gardette, Lyon -Strasbourg, 1975, p.123-127.
  46. DURDILLY P., Le Lyonnais (1225-1425), dans Documents linguistiques de la France. Série francoprovençale, sous la direction de P. Gardette et J. Monfrin, CNRS, Paris, 1975.
  47. DURDILLY P., « Quelques témoins de la langue écrite à Lyon au XVe siècle », Dialectologie historique et folklorique. Mélanges offerts à E. Schüle pour son 70 ème anniversaire, Berne, 1983, p.104-111.
  48. ESCOFFIER S., « Une chevauchée de l’âne en patois lyonnais de 1566 », Travaux de linguistique et de littérature, IV, 1, 1966, p.147-160.
  49. ESCOFFIER S., « La littérature dialectale à Lyon du XVIe au XIXe siècle », 4 ème congrès de langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales, Avignon 1964, Rodez, 1970, p.482-494.
  50. ESCOFFIER S., VURPAS-GAILLARD A.-M., « La littérature dialectale en Lyonnais hier et aujourd’hui », Littératures et langues dialectales françaises, Actes du colloque de Trèves 1979, Hambourg, 1981, p.296-309.
  51. ESCOFFIER S., « Vocabulaire burlesque et patois à Lyon aux XVIIe et XVIIIe siècles », Dialectologie historique et folklorique. Mélanges offerts à E. Schüle pour son 70 ème anniversaire, Berne, 1983, p.112-119.
  52. ESKENAZI A., « Variantes graphiques dans Guillaume de Dole », Revue de linguistique romane, 1996, n°60, p.147-183.
  53. Etudes francoprovençales, Actes du 116ème congrès international des sociétés savantes, Chambéry-Annecy, 1991, Paris, Edition C.T.H.S., 1993.
  54. FEBVRE L., « Politique royale ou civilisation française ? La conquête du Midi par la langue française », Combats pour l’histoire, Paris, Armand Colin, 1953.
  55. FERGUSON C., « Diglossia », Words, 1959, n°15, p.325-340.
  56. FOULET L., « L’influence de l’ancienne langue sur la langue moderne », Romania, janv.-avril 1926, p.110-121.
  57. FOULET L., Petite syntaxe de l’ancien français, Paris, Champion, 1965.
  58. FOURNIER P., « Sur l’origine des complications de l’orthographe française », Le français moderne, t.8, 1940, p.257-266.
  59. FRANCOIS A., Histoire de la langue française cultivée des origines à nos jours, Genève, 1959, t.1.
  60. GARDETTE P., « Deux toponymes francoprovençaux », Third international congress of toponymy and anthroponymy, Bruxelles 1949, Louvain, 1951, t.2, p.336-338.
  61. GARDETTE P., « La langue lyonnaise », Bulletin des facultés catholiques de Lyon, janv-juin 1957, p.5-14.
  62. GARDETTE P., « Une grande méconnue : la langue lyonnaise », Chroniques sociales de France, Lyon, 1958, p.275-283.
  63. GARDETTE P., « Explication de quelques mots extraits d’un tarif de péage de Belleville-sur-Saône au XIVe siècle », Les anciens textes romans non littéraires et leur apport à la connaissance de la langue du Moyen-âge, Colloque international de l’université de Strasbourg 1961, Paris, 1963, p.110-121.
  64. GARDETTE P., « Projet d’un glossaire du vieux francoprovençal », Les anciens textes romans non littéraires et leur apport à la connaissance de la langue du Moyen-âge, Colloque international de l’université de Strasbourg 1961, Paris, 1963, p.122-135.
  65. GARDETTE P., « Trois mots francoprovençaux de Marguerite d’Oingt », Omagiu lui A. Rosetti, Bucuresti, 1965, p.281-286.
  66. GARDETTE P., « Ancien lyonnais cuer « qui reste en dernier », Revue de linguistique romane, t.30, 1966, p.71-87.
  67. GARDETTE P., « Brève présentation du francoprovençal », Travaux de linguistique et de littérature, t.IX, 1, p.85-90.
  68. GARDETTE P., « Dans quelle langue est écrit le plus ancien texte dialectal du Forez? », Festschrift W. von Wartburg zum 80 Geburtstag, Tübingen, 1968, p.37-50, tome 2.
  69. GARDETTE P., « Textes d’ancien forézien. Le compte de la réparation du donjon de Montbrison en 1382-1383 », Mélanges de philologie romane dédiés à la mémoire de J. Boutière, Liège, 1971, p.253-265, t.1.
  70. GARDETTE P., « Le francoprovençal écrit en Lyonnais et en Forez au Moyen-âge », Colloque de Strasbourg, Les dialectes de France au Moyen-âge et aujourd’hui, Actes et colloque n°9, Paris, Editions Klincksieck, 1972, p.171-204.
  71. GARDETTE P., « Le francoprovençal, son histoire, ses origines », Actes du 5 ème congrès international de langue et littérature d’oc et d’études francoprovençales, Nice 1967, Nice, 1974, p.294-305.
  72. GIARD L., « Du latin médiéval au pluriel des langues, le tournant de la Renaissance », Histoire, épistémologie, langages, VI-1, 1982, p.35-55.
  73. GILISSEN J., La coutume, Paris, 1982.
  74. GLATINY M., « Norme et usage dans le français du XVIe siècle », La langue française au XVI e siècle, sous la direction de P Swiggers et W. Van Hoecke, Louvain, Paris, 1989, p.7-31.
  75. GONON M., « L’inventaire des biens d’un citoyen de Lyon en 1327 », Travaux de linguistique et de littérature, 1966, « Mélanges de linguistique et de philologie romanes offerts à Monseigneur Pierre Gardette », p.191-198.
  76. GONON M., « Les surnoms dans les testaments lyonnais du XIVe au XVIe siècles », Festschrift W. von Wartburg zum 80 Geburtstag, Tübingen, 1968, p.51-62, tome 2.
  77. GONON M., « Les vendanges du comte de Forez en 1383 », Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à G. Straka, Lyon, Strasbourg, 1970, t.1, p.441-452.
  78. GONON M., La langue vulgaire écrite des testaments foréziens, Paris, Les belles lettres, 1973.
  79. GONON M., « Santé et beauté au Moyen-âge », Espaces romans. Etudes de dialectologie et de géolinguistique offerts à G. Tuaillon, Grenoble, 1989, p.128-135, tome 1.
  80. GONON M., «Métiers de femmes à Lyon (XIIIe-XIVe siècles) », Mélanges de philologie et de littérature médiévales offerts à M. Burger, Droz, Genève, 1994, p.129-138.
  81. GOROG (de) R., « L’étymologie et la formation des mots désignant « bruit » en français médiéval », Revue de linguistique romane, t.41, p.358-382.
  82. GOSSE A., « La date de décès des mots », Mélanges de grammaire et de lexicologie française, Louvain-la-Neuve, 1991, p.163-177.
  83. GOSSEN Ch. T., « Graphème et phonème: le problème central de l’étude des langues écrites au Moyen-âge », Revue de linguistique romane, t.32, p.1-16.
  84. GOSSEN Ch.-Th., « Considérations sur la scripta « para-francoprovençale », Revue de linguistique romane, t.34, p.326-348.
  85. GOSSEN Th., « L’interprétation des graphèmes et la phonétique historique de la langue française », Travaux de linguistique et de littérature, tome 6, 1968, p.149-168.
  86. GOUGENHEIM G., « Langue populaire et langue savante en ancien français », Mélanges 1945. Etudes linguistiques, Paris, 1947, p.89-114.
  87. GOUGENHEIM G., « La formation du vocabulaire français classique », Atti, VIII Congresso internazionale di studi romanzi (Firenze 1956), Firenze, 1959, vol. 2, p.155-162.
  88. GOUGENHEIM G., « La relatinisation du vocabulaire français », Annales de l’université de Paris, 1959, p.5-18.
  89. GOUGENHEIM G., Etudes de grammaire et de vocabulaire français, Paris, Picard, 1970.
  90. GUERLIN DE GUER Ch., « Le lexique du XVIe siècle », Le français moderne, juin 1934, p.195-202.
  91. HADJADJ D., Parlers en contact aux confins de l’Auvergne et du Forez, Institut d’études du massif Central, Clermont-ferrand, 1983.
  92. HASSELROT B., « Les limites du francoprovençal et l’aire de nostron », Revue de linguistique romane, t.30, p.257-266.
  93. HENRY A., « Moyen français esmorcher. De la langue littéraire à l’étymologie », Revue de linguistique romane, t.48, p.323-339
  94. HORIOT B., « Pronoms et déterminatifs en ancien francoprovençal », Colloque de dialectologie francoprovençal, Neuchâtel 1969, Genève, 1971, p.125-147.
  95. HORIOT B., « Recherches sur la morphologie de l’ancien francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.36, p.1-74.
  96. HORIOT B., POUGET (du), « Un journal de recette du péage de Belleville au XVe siècle », Revue de linguistique romane, t.54, p.94-142.
  97. ILLICH I., Du lisible au visible : la naissance du texte, Paris, Cerf, 1991.
  98. IMBS P., « Abrégé d’histoire de la langue française », Travaux de linguistique et de littérature, t. XXVII, p.201-283
  99. KREMNITZ G., « Du bilinguisme au conflit linguistique, cheminement de termes et de concepts », Langages, n°61, 1981, p.63-73.
  100. KRISTOL A.M., « Le début du rayonnement parisien et l’unité du français au Moyen-âge: le témoignage des manuels d’enseignement français écrits en Angleterre entre le XIIIe et le début du XVe siècle », Revue de linguistique romane, t.53, p.335-367
  101. Langages et peuples d’Europe. Cristallisation des identités romanes et germaniques, Colloque de Conques, 1997, Toulouse, 2002.
  102. LAROCHELLE L., « Le vocabulaire social et les contours de la noblesse urbaine provençale à la fin du Moyen-âge », Annales du Midi, n°198, 1992, p.163-173.
  103. LAURENT J.P., « L’ordonnance de Villers-Cotterêts et la conversion des notaires à l’usage exclusif du français en Pays d’Oc », Lengas, 26, 1989, p.59-94.
  104. LAURENT P., « Contribution à l’histoire du lexique français », Romania, avril 1936, p.246-255.
  105. LECOY F., « Note sur le vocabulaire dialectal ou régional dans les œuvres littéraires au Moyen-âge », Revue de linguistique romane, t.32, p.48-69.
  106. LESCUYER-MONDESERT J.-M., « Gippons et chapirons: estiveaulz et solars; seya, fustayne, cendal et autres « garnimenz » de la vie domestique, d’après le registre de Loyes et Villars, B8240, des Archives départementales de la Côte-d’Or », Dialectologie historique et folklorique. Mélanges offerts à E. Schüle pour son 70 ème anniversaire, Berne, 1983, p.220-230.
  107. LESCUYER J., « La porte de Villars à Chatillon-en-Dombes d’après les Comptes de Syndics (1375-1500) », Espaces romans. Etudes de dialectologie et de géolinguistique offerts à G. Tuaillon, Grenoble, 1989, p.229-245, tome 1.
  108. LEYBOWICZ M., « Langues vernaculaires et langage scientifique : l’enjeu médiéval », Pratiques de la culture écrite en France au XV e siècle, Actes du colloque international du CNRS en l’honneur de G. Ouy (Paris 1992), Louvain-la-Neuve, 1995, p.279-298.
  109. LODGE R.A., « Les livres de comptes des consuls de Montferrand », Revue de linguistique romane, t.45, p.323-340.
  110. LODGE R.A., French from dialect to standard, Londres, Routledge, 1993.
  111. LORIAN A., « Quelques constructions asymétriques dans la prose du XVe siècle », Revue de linguistique romane, t.48, p.363-377.
  112. LORIAN A., Tendances stylistiques de la prose narrative française du XVI e siècle, Klincksieck, Paris, 1973.
  113. LUSIGNAN S., Parler vulgairement. Les intellectuels et la langue vulgaire aux XIII e et XIV e siècles, Presses universitaires de Montréal, 1987.
  114. LUSIGNAN S., « Le français et le latin aux XIIIe et XIVe siècles : pratique des langues et pensées linguistiques », Annales ESC, juillet-août 1987, n°4, p.955-967.
  115. LUSIGNAN S., « Le français et le latin dans le milieu de l’école à la fin du Moyen-âge », Parlure, t.6, 1990, p.3-23.
  116. LUSIGNAN S., « Ecrire en français ou en latin au Pays d’oïl: le cas de la chancellerie royale française au début du XVe siècle », Ces mots qui sont nos mots. Mélanges d’histoire de la langue française, de dialectologie et d’onomastique offerts au professeur J. Chaurand, Parlure, Charleville-Mézières, 1995, p.19-30.
  117. LUSIGNAN S., « Ecrire en français ou en latin », Mélanges d’histoire de la langue française, de dialectologie et d’onomastique offerts au professeur J. Chaurand, Parlure, 1995, n°7-10, p.19-30.
  118. LUSIGNAN S., « Quelques remarques sur les langues écrites à la chancellerie royale de France », Ecrit et pouvoir dans les chancelleries médiévales : espace français, espace anglais, Actes du colloque international de Montréal, septembre 1995, Louvain-la-Neuve, 1997, p.99-107.
  119. LUSIGNAN S., « L’usage du latin et du français à la chancellerie de Philippes VI », Bibliothèque de l’Ecole des Chartes, t.157, 1999, p.509-521.
  120. LUSIGNAN S., « Les parlers français et la langue du roi », La nouvelle histoire de la langue française, sous la direction de J. Chaurand, Paris, Edition du Seuil, 1999.
  121. LUSIGNAN S., La langue des rois au Moyen âge. Le français en France et en Angleterre, Paris, PUF, 2004.
  122. MARCHELLESI J-B., « Bilinguisme, diglossie et hégémonie : problèmes et tâches », Langage, n°61, 1981, p.5-11.
  123. MARCHELLO-NIZIA Ch., L’évolution du français, Paris, Armand Colin, 1995.
  124. MARCHELLO-NIZIA Ch., La langue française aux XIV e et XV e siècles, Paris, Nathan, 1997.
  125. MARTIN J.-B., « Unité et diversité du francoprovençal : les dénominations de la poche », Revue de linguistique romane, t.40, p.379-388.
  126. MARZYS Z., « De la scripta au patois littéraire », Vox romanica, t.37, p.126-142.
  127. MARZYS Z., « Du moyen français au français moderne : quelques transformations syntaxiques fondamentales », Vox romanica, t.54, p.115-128.
  128. MARZYS Z., « La codification du français à l’époque de la Renaissance : une construction inachevée », Vox romanica, t.55, p.126-142.
  129. MATORE G., Le vocabulaire de la société médiévale, Paris, Puf, 1985.
  130. MATTEONI O., « L’image du prince dans La chronique du bon duc Loys de Bourbon : les idées politiques d’une œuvre historique du XVe siècle », Cahiers d’histoire, t. 36, 1991, n°3, p.215-239.
  131. MICHAELSSON K., « Quelques variantes notées dans la prononciation parisienne au temps de Philippe le Bel », Atti, VIII Congresso internazionale di studi romanzi (Firenze 1956), Firenze, 1959, vol. 2, p.287-298.
  132. MOMBELLO G., « Français et langue locale à la cour de Savoie au XVe siècle (Fin du XIVe-début du XVIe siècle) », Le moyen français: recherches de lexicologie et de lexicographie, Actes du 6ème colloque international sur le Moyen français, Milan 1988, Milan, 1991, vol. 1, p.201-238.
  133. MONFRIN J., « Humanisme et traduction au Moyen-âge », Journal des savants, 1963, p.161-190.
  134. MONFRIN J., « Les traducteurs et leur public en France au Moyen-âge », Journal des savants, janv. mars 1964, p.6-20.
  135. MONFRIN J., « Le mode de tradition des actes écrits et les études de dialectologie » dans Les dialectes en France au Moyen-âge et aujourd’hui, domaine d’oïl et domaine francoprovençal, éd. G. Straka, 1972, p.25-58.
  136. MOURRIER J., « Langue vulgaire et pénétration du français en pays rhônalpin (XIIe-XVIe siècles », Inventer le monde. Les Rhônalpins et leurs langages, Grenoble, 1990, p.23-46.
  137. NEUMANN S.G., Recherches sur le français des XV e et XVI e siècles et sur sa codification par les théoriciens de l’époque, Lund, 1959.
  138. NORDMAN D., REVEL J., « L’invention de la France. Langue et frontières, l’exemple du Nord-Est », dans Histoire de la France. L’espace français, sous la direction de A. Burgnière et J. Revel, Paris, Seuil, 1989.
  139. NYROP K., Grammaire historique de la langue française, Copenhague, 1914-1930, 6 volumes.
  140. OLIVIER P., RIVIERE J.Cl., « Le livre de recettes de la Seigneurie d’Auteroche et de Couzans (Cantal) (1454-1470) », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXX, p.187-318.
  141. OLIVIER P., RIVIERE J.Cl., « Le livre de dépenses de la seigneurie de Lavaurs (Jaleyrac, Cantal) (début du XVIe siècle) », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXXI, p.251-270.
  142. OLIVIER P., RIVIERE J.Cl., « Deux documents auvergnats inédits en langue d’oc du XVe siècle », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXXII, p.181-206.
  143. OUY G., « Un exemple de bilinguisme au début du XVe siècle : les versions originales latine et française de quelques œuvres de Gerson », Le Moyen Français, Actes du colloque international sur le moyen français de Milan, mai 1985, Pubblicazioni della Università Cattolica, Milano, 1986, volume 2, p.33-66.
  144. PARUSSA G., « De l’ancien au moyen français, ou comment transcrire les « fables » de Marie de France au XVe siècle? », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXXVIII, p.27-50.
  145. PASQUES L. BRADDELEY S., « Alternances vocaliques de type sociolinguistique aux XVIe et XVIIe siècle », La variation dans la langue en France du XVI e au XIX e siècle, Paris, Edition du CNRS, 1989, p.61-71.
  146. PAYEN J.Ch., Histoire de la littérature française. Le Moyen-âge, Flammarion, Paris, 1997.
  147. PERRAT CH., GARDETTE P., « Le carcabeau en francoprovençal du péage de Belleville », Revue de linguistique romane, t.XXV, 1961, p.1-47.
  148. PEYRE H., La royauté et les langues provinciales, Paris, 1933.
  149. PHILLIPON E., « Phonétique lyonnaise au XIVe siècle », Romania, 1884, t.XIII, p.542-567.
  150. PHILLIPON E., « Les parlers du duché de Bourgogne (XIIIe-XIVe siècles) », Romania, t.39, 1910, p.476-531.
  151. PHILLIPON E., « Le langage populaire en Bourgogne à la fin du XVe siècle », Annales de Bourgogne, 1938, p.168-170.
  152. PICHON E., « Langues de culture, dialectes et patois », Le français moderne, 1941, p.31-40.
  153. PICOCHE J., « Humilité et modestie : histoire lexicale et histoire des mentalités », Mélanges J. Lods. Du Moyen-âge au XX e siècle, ENS, Paris, 1978, tome 1, p.485-494.
  154. PICOCHE J., « Pourquoi Philaminte avait-elle horreur des mots vieux? », Ces mots qui sont nos mots. Mélanges d’histoire de la langue française, de dialectologie et d’onomastique offerts au professeur J. Chaurand, Parlure, Charleville-Mézières, 1995, p.115-124.
  155. PONS E., « Les langues imaginaires dans le voyage utopique. Les jargons de Panurge dans Rabelais », Revue littéraire, avril-juin 1931, p.185-190.
  156. PUISTPELU (de) N., « Vieilles choses et vieux mots lyonnais », Revue du lyonnais, série 5, t.16, p.119-127.
  157. PUITSPELU (de) N., Essai de phonétique lyonnaise, Lyon, 1885.
  158. Regards sur le Moyen-âge et la Renaissance : histoire, langues et littérature. Mélanges offerts à S. Larmot, Paris, 1983.
  159. REICHLER Cl., La diabolie. Séduction et renardie, L’écriture, Paris, 1979.
  160. RICKARD R., La langue française au XVI e siècle, Londres, Cambridge University Press, 1968.
  161. RICKARD R., « Système ou arbitraire ? Quelques réflexions sur la soudure des mots », Romania, 1982, n°103, p.470-512.
  162. ROCH J.L., « De l’histoire à l’étymologie: belître, maraud et autres gueux », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXX, p.37-64
  163. RONJAT J., « Comptes consulaires de Grenoble (1338-1340) », Revue des Langues Romanes, t.55, 1912, p.145-382.
  164. ROQUES G., « Expressions médiévales: jouer du phebé, mettre la main à la paste », Revue de linguistique romane, t.48, p.15-27
  165. ROQUES G., « Le vent dans les locutions et expressions médiévales françaises », Travaux de linguistique et de littérature, t.XXV, p.181-206.
  166. ROQUES G., « Le pied dans les expressions françaises », Travaux de linguistique et de littérature, t. XXXI, p.385-395.
  167. ROSSIAUD J., « Du bilinguisme des patriciens lyonnais à la fin du XVe siècle », Histoire et société, Mélanges offerts à G. Duby, vol.IV, Aix-en–Provence, 1992, p.45-55.
  168. ROTHWELL W., « Contribution à la syntaxe de la préposition en moyen français », Revue de linguistique romane, t.35, p.156-166.
  169. SAENGER P., « Lire aux derniers siècles du Moyen-âge », Histoire de la lecture dans le monde occidental, sous la direction de G. Cavallo et R. Charlier, Paris, Seuil, 1997, p.147-174.
  170. SALMON G., « Le moyen français, source d’affinement de la description sémantique du lexique français », Le Moyen Français, Actes du colloque international sur le moyen fonçais de Milan, mai 1985, Pubblicazioni della Università Cattolica, Milano, 1986, volume 2, p.181-195.
  171. SALMON G., « Le vocabulaire francoprovençal en moyen français. Principes de datations et de définitions », De la plume d’oie à l’ordinateur. Etudes de philologie et de linguistiques offertes à H. Nais, Presses Universitaires de Nancy, 1986, p.141-152.
  172. SALMON G., « Remarques sur la géographie de l’ancien lexique de la construction en domaine francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.41, p.130-153.
  173. SCHMITT Ch., « A propos de la formation linguistique du domaine francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.41, p.91-103.
  174. SCHMITT Ch., « Problèmes lexicologiques du francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.38, 1974, p.471-484.
  175. SMITH P. M., « Le redoublement de termes et les emprunts linguistiques dans la traduction en France au XVIe siècle: Henri Estienne et François de Belleforest », Revue de linguistique romane, t.47, p.37-58.
  176. STEFENELLI A., « Les transformations lexicales de l’ancien français au français moderne », Mélanges offerts à C. Th. Gossen, Bern-Liège, 1976, p.875-896, t.2.
  177. STIMM H., « Notes sur le lexique de l’ancien francoprovençal », Etudes de langue et de littérature du Moyen-âge offertes à F. Lecoy, Paris, 1973, p.551-560.
  178. TRUDEAU D., « L’ordonnance de Villers-Cotterêts et la langue française : histoire ou interprétation ? », Bibliothèque d’humanisme et de Renaissance, t.XLV, 1983, p.461-472.
  179. TRUDEAU D., Les inventeurs du bon usage, Paris, Editions de Minuit, 1992.
  180. TUAILLON G., « Le francoprovençal: progrès d’une définition », Travaux de linguistique et de littérature, t.X, 1, p.293-340
  181. TUAILLON G., « Pour l’édition des Lamentations d’un pauvre laboureur de Bresse, texte francoprovençal de 1615 », Actele celui de al XII-lea congres international de lingvistica si filologie romanica, Bucareste 1968, Bucareste, 1970, t. 2, p.303-316.
  182. TUAILLON G., « Principes pour distinguer français et francoprovençal », Revue de linguistique romane, t.31, p.292-296.
  183. VALLET R., « A propos des redoublements d’expression dans la prose de Jean Lemaire de Belges », Revue de linguistique romane, t.41, p.383-398.
  184. ZUMTHOR P., La lettre et la voix. De la « littérature » médiévale, Paris, 1987.