1.1.3. Prescriptif / descriptif

Tandis que certaines études se bornent à des constats quant à la sélection et au traitement des termes, dans une approche de type descriptive, d’autres font des recommandations sur ces sujets, dans une optique que l’on peut qualifier de prescriptive.

C’est ainsi que Callebaut (1983 : 33) commence son travail par la première approche :

‘Nous avons procédé à un petit sondage, centré sur un champ onomasiologique déterminé […], dans quelques dictionnaires unilingues français. La description, qui touchera nécessairement aussi à la question des rôles respectifs des dictionnaires et des encyclopédies, permettra […] d’éclairer ces problèmes et les solutions que les lexicographes y ont apportées.’

Cottez (1994), quant à lui, se classe plutôt dans la seconde catégorie. Il s’attache à définir « la place des termes techniques et scientifiques dans un dictionnaire de langue » — ainsi s’intitule son article — et à résoudre les deux problèmes suivants (ibid. : 16) :

‘Peut-on définir certains critères d’admission ?
Peut-on définir le mode de traitement lexicographique des unités ainsi admises ?’

En réponse à la première question, il établit sept critères précis d’admission des « Unités lexicales techniques ou scientifiques » dans la nomenclature du dictionnaire général (pp. 19-23). En réponse à la deuxième question, il donne sept recommandations quant au traitement microstructurel des termes (pp. 23-26).