1.2.2 Dictionnaires généraux vs dictionnaires spécialisés

1.2.2.1. Dictionnaires unilingues

1.2.2.1.1. Dictionnaires unilingues français

Figure 38 : Présence / absence des termes de volcanologie dans les dictionnaires unilingues français (généraux
Figure 38 : Présence / absence des termes de volcanologie dans les dictionnaires unilingues français (généraux vs spécialisés)

La comparaison purement quantitative entre les dictionnaires unilingues français généraux et spécialisés est très intéressante, car elle révèle, contre toute attente, que les termes de la volcanologie tirés du corpus sont mieux représentés dans les dictionnaires généraux que dans les dictionnaires spécialisés. Le taux d’inclusion du LEXVOL peut paraître particulièrement faible. Une explication possible réside dans le fait que ce lexique du volcanisme cherchait à décrire les termes de la volcanologie dans une perspective plus étroite (il se focalise sur les volcans d’Auvergne). Une autre explication possible est que les termes analysés proviennent initialement d’un corpus de vulgarisation ; or, les dictionnaires spécialisés n’incluent peut-être pas tous les termes d’un niveau moyennement spécialisé.