2.1.7. Problème propre aux termes complexes

2.1.7.1. Dictionnaires unilingues

Un exemple est assez parlant : celui de la collocation extinct volcano dans les dictionnaires unilingues anglais. Ce terme est présenté de manière totalement différente dans le AH (où il figure comme exemple), et dans le NODE (où il figure comme référent) :

Figure 50 : Extrait de l’entrée
Figure 50 : Extrait de l’entrée extinct de AH
Figure 51 : Extrait de l’entrée
Figure 51 : Extrait de l’entrée extinct du NODE

Un autre exemple, pris dans un dictionnaire unilingue français, montre des incohérences de présentation au sein d’un même dictionnaire : c’est celui d’arc volcanique dans le NPR. Non seulement, il y a un doublon inutile, mais la définition donnée semble différente selon l’entrée consultée, comme le montrent les deux extraits de ce dictionnaire :

Figure 52 : Extrait de l’entrée
Figure 52 : Extrait de l’entrée volcanique du NPR
Figure 53 : Extrait de l’entrée
Figure 53 : Extrait de l’entrée arc du NPR