VI. 2.3. La structure interactionnelle des informations des enseignantes

Si nous disons que la structure des informations des enseignants est déterminée préalablement par le manuel ou par le programme d’enseignement, la structure interactionnelle des informations professorales peut manifester la personnalité de l’enseignant.

Toute conversation, indique E. Roulet, est composée non seulement d’une structure linéaire mais aussi d’une structure hiérarchique. Les interventions peuvent être : coordonnées, subordonnées ou enchâssées. Quant à l’intervention constitutive d’un échange, elle est formée d’un acte directeur et d’un acte subordonné.

Pour l’enseignement de la langue étrangère, précise C. Germain, l’unité d’analyse de l’enseignement est « l’activité didactique » : la présentation d’un point de grammaire, une activité de compréhension orale, une explication de vocabulaire… Chaque cours est constitué d’activités didactiques hiérarchisées les unes par rapport aux autres.

Selon la théorie sur l’enseignement de la langue étrangère proposée par C. Germain, la structure interactionnelle de chaque activité didactique concernant les informations de l’enseignante dans nos corpus, décrit le comportement langagier du professeur pour donner des informations.

Dans la classe (1), la structure interactionnelle des informations de l’enseignante s’expose sous la forme suivante, proposée par C. Germain : présentation-pratique-vérification, c’est-à-dire l’échange typiquement ternaire dans l’interaction entre l’enseignant et son groupe d’apprenants : question-réponse-évaluation. R. Bouchard a remarqué que dans l’analyse de l’interaction didactique, l’échange ternaire constitue l’unité centrale de l’analyse conversationnelle parce que l’interaction didactique se déroule dans l’enseignement / apprentissage. La question de l’enseignant, la réaction des apprenants et l’évaluation de celui-là constituent la structure fondamentale de l’échange en classe.

ECHANGES EXEMPLES

Information de savoir

33. E : … en moins de / plus ↑/ un temps

Exemple de l’enseignante
exemple ///
tu l’as fini en combien de temps ↑ // 5 minutes ↓ /// je l’ai fini plus vite / en moins de 5 minutes ↓

Proposition à transformer
(Question 1)
vous avez écrit cette lettre en combien de temps ↑ une heure 

Pratique de l’apprenant
(Réponse 1)
34. Aso : euh :: non ↓ je // je // je n’ai pas besoin de / une heure ah :: en moins // en moins /de une heure ↓

Evaluation et sollicitation de l’enseignante
(Evaluation 1 + Question 2)
35. E : je / tu peux dire // pardon ↑ vous pouvez écrire ↑ je n’ai pas besoin / d’une heure / pour écrire cette lettre
mais / si on veut utiliser l’expression / en moins de / comment il faut faire la phrase ↓

Reformulation de l’apprenant
(Réponse 2)
36. Aso : ah :: je ne peux pas écrire une lettre / en moins d’une heure ↓

Evaluation de l’enseignante
(Evaluation 2)
37. E : ah :: c’est une phrase +++ je ne peux pas ↑ écrire une lettre / en moins d’une heure //
oui ↓ ça va ↑

Dans ces 5 tours de parole, nous observons 3 interventions de la part de l’enseignante (33, 35, 37) et deux interventions de la part de l’apprenant (34, 36). Pour donner des informations linguistiques (présentation), la première intervention de l’enseignante (en 33) est composée de trois actes langagiers, soit deux actes subordonnés (… en moins de / plus ↑/ un temps ) + (exemple /// tu l’as fini en combien de temps ↑ // 5 minutes ↓ /// je l’ai fini plus vite / en moins de 5 minutes ↓ ) [ en fonction de la préparation des activités didactiques] et un acte directeur (vous avez écrit cette lettre en combien de temps ↑ une heure) [en fonction de l’initiation des activités didactiques]. En 34, nous voyons la production linguistique [pratique] de l’apprenant, en réaction à l’information linguistique de l’enseignante. L’évaluation de l’enseignante [vérification] en 35 est suivie tout de suite de la production de l’apprenant. Nous avons un échange typiquement ternaire entre l’enseignant et l’apprenant : question-réponse-évaluation. Toutefois, la deuxième partie de l’intervention de l’enseignante, introduite par (mais / si on veut utiliser l’expression / …) en 35, a une autre fonction : celle de sollicitation qui démarre un autre échange ternaire entre l’enseignant et l’apprenant.

Dans la classe (2), les informations de savoir ont été différemment exposées selon les thèmes des activités didactiques.

ECHANGES EXEMPLE

Sollicitation de l’enseignante
13. E : …
qu’est-ce que c’est la fête de Noël ↓

Intervention des apprenants

14.A2 : le Père Noël

Officialisation de l’enseignante

15. E : le père Noël ↓ très bien
ECHANGES EXEMPLE

INFORMATION DE SAVOIR

ÊTRE NE + DATE

Présentation de l’enseignante

91. E : oui il est né le 25 décembre ↓ bien il est né le 25 décembre ↓ ça va



Pratique
(Question-Réponse-Evaluation)
91.E : écoutez la question ↓ tu es né quand ↑ je suis né↑
92.A : je suis née quarent ↓
93. E : 40  ↑ je suis né le ::: qu’est-ce que c’est↓
(elle indique le chiffre du tableau à cette étudiante)


Transposition des apprenants
(Question-Réponse-Evaluation)
99. E : quand est-ce que tu es née ↑
(à une autre étudiante)
100.A : je suis née :: le 5 ::avril ::19 ::83 ↓
101.E : 83. ↓ questions↑
ECHANGES EXEMPLE

Sollicitation des questions

263. E : …
d’autres questions

Questions des apprenants

264. A : avec qui vous passez Noël  ↑



Informations de savoir
265. E : avec qui  ↑ très bien alors Noël c’est la famille avec la famille papa maman les frères les sœurs la grand-mère le grand-père c’est la famille la famille ↓ les amis ↑ non ce n’est pas ce n’est pas une fête avec les amis ↓ c’est une fête avec la famille ça c’est Noël avec la famille ↓ très bien

Dans la classe (3), classe de conversation, d’une part, les informations de l’enseignante se manifestent très rarement et d’autre part, irrégulièrement. L’intervention informative de l’enseignante est en fonction du besoin de l’apprenant. Il est clair que la fonction des informations de l’enseignante est d’aider les apprenants dans l’interprétation.