VI.6. Le métalangage dans les activités didactiques

Le métalangage n’est rien d’autre que notre discours familier quotidien sur le langage, notamment sur la parole de l’autre. Il joue, dans la communication, un rôle autorégulateur, en permettant le partage des codes et en levant les ambiguïtés. Pourtant, chaque langue dispose des moyens de parler d’elle-même ou d’autres langues, et aucune description de langue n’est complète sans la description de cette activité particulière qui a ses règles morphosyntaxiques, graphiques, prosodiques et sémantiques. D’après D. Coste, la forte prégnance métalinguistique des discours en classe de langue étrangère ne saurait d’ailleurs être niée, car l’apprentissage en classe de langue étrangère développe des compétences déclaratives et des verbalisations métalinguistiques en raison du type de rapport instauré par la classe entre savoirs déclaratifs et savoirs procéduraux.

Selon le dictionnaire pratique de didactique du FLE écrit par J-P Robert (2002 :108), le métalangage ou la métalangue est « un langage sur un langage … C’est donc un langage qui sert à décrire une langue. Ainsi par exemple, tous les termes techniques qui servent à décrire la grammaire d’une langue appartiennent-ils au métalangage de la grammaire : substantif, adjectif, indicatif, etc.».

D’après cette définition de la notion de métalangage, il faut reconnaître que nos corpus sont riches en métalangage,qui concerne la métacommunication en classe et le phénomène métalinguistique non seulement pour l’enseignante chinoise, mais aussi pour l’enseignante française.

Nous trouvons, dans notre approche de la didactique, que le métalangage est l’une des composantes importantes du langage véhiculé en classe de langue. On le retrouve dans chaque unité d’enseignement parce que la classe de langue est considérée comme un lieu privilégié de métalinguistique. Dans le discours magistral, il se manifeste sous forme de questions, de sollicitations, d’explications des phénomènes linguistiques qui portent sur la forme et le contenu de l’enseignement, de reprise de parole, de rectification ou d’évaluation.

En tant que problème complexe, le métalangage se manifeste sous des formes variées. En didactique, dans la stratégie d’enseignement, le métalangage est lié souvent à l’immersion, qui est considérée pour les apprenants comme un bain dans la langue cible. F. Cicurel (1985 :15) a signalé que « la spécialité de la parole en classe de langue est le fait que l’objet à apprendre est la langue et le moyen pour y parvenir est également la langue. Le métalangage étant un langage qui se prend lui-même pour objet d’étude, on voit pourquoi la dimension métalinguistique va prédominer dans un cours de langue ». C’est pour cette raison que cette partie se limite, en classe de langue, à la métacommunication portant sur les activités didactiques.