VII.2.5. La structure complexe des tours de parole dans l’interaction didactique

En classe de langue étrangère, la tâche principale de l’enseignant est de faire pratiquer la langue cible par les étudiants, soit sous forme orale, soit sous forme écrite. La pratique s’effectue normalement, sous la direction de l’enseignant, sur un élément linguistique ou sur un thème déterminé préalablement par le professeur ou par le manuel dans une situation institutionnelle. Comme C . Kramsch (1984 :78) l’a souligné « tout apprentissage réalisé par un enseignant et un apprenant est une interaction entre deux personnes, ou personnalités à part entière, engagées ensemble dans un processus de découverte commune. Apprendre, ce n’est pas simplement acquérir une somme définie de connaissances et d’aptitudes, ou jouer le jeu scolaire et en sortir gagnant, mais s’engager dans une interaction personnelle avec l’enseignant et les autres apprenants. Que l’apprenant le veuille ou non, qu’il en soit conscient ou non, son apprentissage dans la classe se fera toujours à travers cette interaction ». L’apprentissage est donc un processus interactif entre le professeur et son groupe d’apprenants. C’est l’enseignant qui joue le rôle prépondérant dans le déroulement des activités didactiques au cours de l’apprentissage.

Dans une communication quotidienne simple, la structure d’un échange verbal se manifeste en forme de trois tours de parole :

  1. Salutation + Demande d’information
  2. Réponse
  3. Salutation

Exemple :

A : Bonjour, quelle heure est-il ? S’il vous plaît.

B : Il est deux heures.

A : Merci beaucoup.

Pendant l’apprentissage collectif, l’échange des tours de parole est un échange de « produits ». Dans l’interaction didactique entre l’enseignant et un apprenant, normalement la structure des tours de parole se manifeste aussi en forme de trois tours de parole :

  1. Question de l’enseignant
  2. Réponse de l’apprenant
  3. Réaction évaluative de l’enseignant

Exemple :

E : Quelle heure est-il ?

A : Il est deux heures.

P : Très bien.

Mais dans l’organisation des activités didactiques, la structure des tours de parole d’interaction est souvent plus complexe que les deux précédentes, parce que l’enseignant, locuteur-organisateur, essaie toujours de faire dire aux apprenants, en langue cible. L’objectif d’enseignement et la stratégie d’animation rendent subjectivement les tours de parole longs et compliqués. Dans l’animation de l’interaction entre l’enseignant et un apprenant, la structure des tours de parole peut se manifester en forme suivante :

E : Question (ou sollicitation) de l’enseignant

A : Réponse de l’apprenant

E : Demande d’explication de l’enseignant

A : Explication de l’apprenant

E : Réaction de l’enseignant

A : Reproduction de l’apprenant

E : Officialisation de l’enseignant

En ce qui concerne l’animation portant sur le temps, l’enseignant peut se servir du mode translinguistique pour gagner du temps dans son organisation des activités. En ce qui concerne l’animation portant sur la prise de la parole des apprenants, l’enseignant distribue la parole aux apprenants de manières différentes.