VIII.4.2. L’analyse des interactions verbales à l’examen oral

L’enseignant est certainement le seul expert dans l’apprentissage scolaire et le seul jury au cours de l’examen, il a une grande autorité pour diriger les interactions, commencer les échanges et les terminer comme en classe. Sa place magistrale est vraiment stable.

VIII.4.2.1. L’ouverture d’une interaction de l’examen oral

Pour la séance un, l’ouverture de l’interaction ne se manifeste pas comme l’interaction quotidienne. Nous n’avons pas pu y trouver le constituant d’ouverture normale, par exemple, la salutation. L’ouverture de cette séance a été remplacée par la question faisant partie du corps principal de l’interaction d’examen oral. C’est pour cette raison que nous avons signalé, dans la segmentation de la structure globale des interactions dans deux séances d’examen oral, l’absence de l’ouverture en code « - ».

Mais dans la séance deux, nous avons l’intervention étendue composée de quatre actes langagiers de l’enseignant, elle constitue l’ouverture de la séance deux. Cette courte ouverture se compose de deux étapes manifestées respectivement par quatre actes langagiers. Le marqueur « alors » situé à la fin du deuxième acte a fonction de connecteur entre la première et la deuxième étape.

Nous pouvons remarquer après avoir parcouru ces quatre actes langagiers de l’enseignant que chacun s’est exprimé d’une façon bien différente et que leur le rôle interactionnel n’est pas le même :

  • Le premier acte langagier en forme de consigne exprime la politesse et la gentillesse de l’enseignant, parce qu’il sait bien que c’est un examen de fin semestre dont le résultat est important pour l’apprenant. La richesse en connaissance joue un rôle décisif à l’examen, mais les facteurs psychologiques ne sont pas négligés. Pour créer une ambiance favorable, pour établir une relation amicale et pour se mettre dans une situation plus égale dans l’interaction, l’enseignant procède aux répétition nécessaire pour calmer cette apprenante. L’expression « asseyez-vous» signifie je suis le maître, vous êtes chez moi. C’est une politesse que nous entendons souvent quand nous sommes invités. Mais on n’interprète pas cette expression de la même manière dans un  tribunal  que chez un ami.
  • Le deuxième acte langagier en forme de répétition « soyez tranquille  » paraît nécessaire pour rassurer cette apprenante. Elle révèle une expression sous-entendue: cela va bien passer. Ce n’est pas comme ce qu’elle croyait. Ces actes langagiers manifestent le désir de faire calmement une interaction verbale entre eux.
  • Le troisième acte langagier en forme de reformulation marque une confirmation thématique de l’examen oral (les fêtes traditionnelles ↓ vous parlez des fêtes traditionnelles ↓).
  • Le quatrième acte langagier en forme de vraie question marque le commencement de l’examen oral (bon / est-ce que vous aimez la Fête du printemps et pourquoi ↑).

Nous devons indiquer que les marqueurs interactionnels remplissent aussi différentes fonctions dans cette intervention étendue de l’enseignant

Le connecteur « alors » est formulé en fin du deuxième acte langagier de l’enseignant. M-A Morel (1998 :115) a signalé que «  Alors, en intonation légèrement montante à la fin, introduit un fait conforme aux attentes qu’implique la thématique générale développée. A ce titre il peut introduire un fait qui permet de boucler une séquence événementielle. » Le marqueur « alors » dans notre corpus joue justement un double rôle : terminer la première étape (politesse + réconfor), démarrer la deuxième étape (corfirmation + question).

Interactionnellement, l’enseignant utilise un autre marqueur. Au début du quatrième acte, le marqueur « bon » joue aussi un double rôle interactionnel avec une toute petite pause : d’abord il marque l’accord mutuel sur le sujet. Ensuite, c’est le signe du commencement de l’interaction entre eux. Leur interaction s’est mise en route par la première question fermée, suivie tout de suite d’une question ouverte introduite par le connecteur « et » jouant aussi un rôle interactionnel.