5.3. Bilan

Au sujet de l'apport de la médiation humaine et de la médiatisation technologique pour l'apprentissage lexical, il est apparu que l'enseignant organise les conditions de démarrage du travail lexical, soit en créant un nouveau site, soit en sélectionnant un site existant. En interaction avec les apprenants, il oriente les buts d'apprentissage, il fixe un plan de travail langagier et il suggère du matériel de travail. Par la suite, il prend en charge le suivi individuel des apprenants. Dans le rôle d'un conseiller, il répond aux questions des apprenants, il aide et encourage les apprenants les plus faibles, il pose des questions et il donne des conseils. Il intervient également dans l'évaluation du travail des apprenants, il corrige les rédactions libres et il incite les apprenants à une réflexion métalinguistique.

La médiatisation technologique assume un rôle complémentaire : avec la possibilité technique, il est possible d'accéder rapidement et facilement aux données authentiques et aux données didactisées et préenregistrées. Ainsi, elle permet d'assurer un enseignement à distance ou de dégager du temps libre pour un enseignant de langues qui souhaite animer des ateliers de petits groupes d'apprenants ou de consacrer du temps à des entretiens individuels.

Ensuite, les données authentiques fournissent un vocabulaire actuel en permettant des expériences substitutives au réel, ainsi que le développement de schèmes d'usage. De cette manière, le travail lexical se rapproche des situations réelles que l'apprenant peut rencontrer. C'est alors un enseignement de contenus plus authentiques que dans les livres scolaires. L'accès aux données didactisées et préenregistrées assure, de plus, un accompagnement pédagogique à travers les consignes, les aides langagières et les aides techniques ainsi que par la correction automatique des "exercices fermés"; la machine fournit un input immédiat et apprécié par les apprenants. Ce type d'accompagnement pédagogique reste néanmoins très général, puisqu'il ne tient pas compte des besoins individuels des apprenants et il exclut une vraie interactivité constructive.

Afin d'éviter la prédominance de "l'enseignement du contenu" (par une surestimation de l'apport de l'input authentique) par rapport à "l'accompagnement du processus d'apprentissage", il convient cependant de respecter un équilibre entre les deux pôles lors de la conception des sites didactisés. Cela nécessite la présence d'un enseignant de langues qui encadre les apprenants et se charge de résoudre les problèmes individuels rencontrés par les apprenants.

Lorsque ces conditions sont réunies, nous n'avons pas à craindre un isolement de l'apprenant devant la machine. Il convient cependant de ne pas oublier que "la médiation humaine, mobile et ouverte, s'avère irremplaçable pour suivre l'apprenant jusqu'au cœur des processus d'apprentissage transformés par leur instrumentation" (Bélisle, 2003 :31).