4.3. L'encodage des unités lexicales

La possibilité de pouvoir composer des productions écrites libres en langue allemande et de recevoir des corrections par le partenaire tandem devrait, a priori, assurer un progrès langagier concernant l'encodage des unités lexicales. Néanmoins, il ne suffit pas de construire des hypothèses lexicales par rapport au fonctionnement syntaxique et contextuel des unités lexicales, il convient de pouvoir travailler avec des repères qui indiquent la norme langagière, qui permettent de départager les hypothèses lexicales juste et fausses et qui assurent une correction des erreurs. Les échanges en tandem permettent-ils un travail sur ces différents points ? Nous devons nous demander alors si les textes des messages électroniques fournissent suffisamment d'informations pour un apprentissage lexical complet, quelles sont les difficultés de l'apprenant et comment le partenaire tandem, qui n'est pas un enseignant de langues, peut contribuer à la progression lexicale de l'apprenant en corrigeant les erreurs. Nous examinerons par la suite les possibilités d'apprentissage lexical par le travail avec deux sources différentes : le modèle rédigé par le partenaire tandem et la correction envoyée par ce dernier. Ensuite, nous tenterons de vérifier nos hypothèses initiales (9) et (10) en regardant d'une part, les reprises des unités lexicales dans les réponses et les résumés et d'autre part, les apports du partenaire tandem par la correction des erreurs.