1.1.2. L’article indéfini

Pour exprimer le spécifique, l’article indéfini allemand est employé quand le substantif qui suit n’est pas encore défini dans le contexte. Il n’est alors pas encore connu par le locuteur ni par le destinataire (cf. phrases 9 et 10).

9. Stephans Vater hat ein neues Auto bekommen. Eisenberg et al. (1998 : 314)

Le père de Stéphane a reçu une nouvelle voiture.

10. Er vertrieb sich die Zeit (…) indem er Münzen in den Automaten warf. Pattee (1994 : 27)

Il tua le temps (…) en introduisant des pièces dans le juke-box.

Pattee (1994 : 28ff) constate que l’article indéfini peut dans certains contextes également exprimer le particulier s’il est utilisé en combinaison avec des prédicats spécifiants. Les prédicats spécifiants sont les prédicats qui assignent un lieu dans le temps, comme nous pouvons l’observer dans la phrase 11. Il s’agit d’un substantif particulier dont l’identité ne joue pas de rôle, d’un côté parce qu’on ne la sait pas ou parce qu’on ne veut pas la nommer.

11. Bloch aß eine heiße Wurst. Pattee (1994 : 28)

Bloch mangea une saucisse chaude.

Dans la partie précédente, nous avons déjà pu observer que le générique est exprimé par l’article défini. Pourtant, Eisenberg (1998 : 317f) explique que l’article indéfini est également très souvent employé pour exprimer le générique, surtout dans la généralisation exemplaire (« Exemplarische Generalisierung »). Celle-ci peut avoir lieu au singulier (cf. phrase 12) ou au pluriel (cf. phrase 13). Un exemplaire indéfini représente alors la classe ou l’espèce entière.

12. Eine Katze ist ein Haustier. Eisenberg et al. (1998 : 317)

Un chat est un animal domestique.

13. Katzen sind Haustiere. Eisenberg et al. (1998 : 317)

Des chats sont des animaux domestiques.

Pourtant, l’article indéfini au singulier ne peut pas être employé dans des généralisations que Eisenberg et al (1998 : 317) appelle des généralisations intentionnelles (« Intensionale Generalisierung »). Il entend par cela que le générique des substantifs en question comprend seulement le tout mais ne peut pas comprendre chaque élément du groupe. Ainsi, l’article indéfini au singulier de la phrase 15 désignerait seulement un élément de toute la classe et ne marquerait alors plus le générique.

14. Peter Henlein hat die Taschenuhr erfunden. Eisenberg et al. (1998 : 317)

Peter Henlein a inventé la montre.

15. *Peter Henlein hat eine Taschenuhr erfunden. Eisenberg et al. (1998 : 317)

Peter Henlein a inventé une montre.