2.3. FORMES ET SENS DU COORDONNANT

Le coordonnant assurant la soudure d’un assemblage syndétique est le plus souvent and, mais or et but sont aussi rencontrés. La situation ne se résume cependant pas à une opposition ternaire entre ces coordonnants, car and possède deux valeurs : une valeur générique de coordination simple — and est alors le marqueur de la relation d’égalité qui lie les coordonnés — et une valeur spécifique de coordination conjonctive, auquel cas and s’oppose au marqueur de coordination disjonctive or et au marqueur de coordination adversative but. Cette polysémie est visible à travers le fait que and lie parfois deux éléments qui entrent dans une relation adversative ou disjonctive. Les définitions des composés cheap and cheerful (“Costing little money but attractive, pleasant, or enjoyable.” CIDI) et rough-and-ready (“Rough, rude, or crude, but good enough for the purpose.” RHUD) montrent en effet que la glose de la relation entre composants est adversative. Parallèlement, Curnow (2002:27-29) indique que gay and lesbian est un composé qui peut, au singulier, prendre une valeur disjonctive. Il cite plusieurs exemples, relevés dans un micro-corpus oral d’anglais australien contem-porain, dans lesquels la glose de gay and lesbian est “gay or lesbian” :

‘“So if you’re a gay and lesbian teacher, or student, you know there are organizations that can help you.”’ ‘“So if a gay and lesbian person sells their house — oh well look it’s a little bit complicated but”’

La polysémie du coordonnant and se manifeste aussi à travers le fait que celui-ci est interchangeable avec but ou or dans plusieurs composés du corpus d’étude (les deux formes sont données comme synonymes) :

sadder and wiser = sadder but wiser (LDOCE4)
boom and bust = boom or bust (EWED)
chicken-and-egg = chicken-or-egg (RHUD)
hit-and-miss = hit-or-miss (EWED, MWOD)
life-and-death = life-or-death (AHD4, EWED, MWOD, RHUD)’

Afin de distinguer les deux valeurs, j’oppose graphiquement le AND générique et le and spécifique. La symbolisation X AND Y englobe donc les formes X and Y, X or Y et X but Y.

La lexicalisation d’un binôme adversatif, qui peut paraître contre-intuitive au premier abord, s’appuie sur quatre faits :

‘- la relation adversative est attestée entre les formants d’un composé coordinatif asyndétique, shabby-genteel ; la présence du coordonnant but est donc la traduc-tion formelle d’un lien sémantique déjà avéré.’ ‘- les binômes X and Y et X but Y sont parfois synonymes : c’est le cas des formes sadder and wiser et sadder but wiser. Si la structure en and est lexicalisée, la structure en but l’est aussi.’ ‘- une relation adversative est attestée entre les formants de deux hendiadys en and, cheap and cheerful et rough-and-ready.’ ‘- la présence, certes optionnelle, de traits d’union indique qu’il y a bien lexicalité dans l’esprit du locuteur : cette orthographe est attestée pour slow-but-sure.’

La composition coordinative syndétique adversative reste cependant un phénomène marginal. Seuls trois adjectifs sont répertoriés : bloodied but unbowed, sadder but wiser et slow but sure.

Les composés coordinatifs disjonctifs sont, eux, majoritairement des adjectifs dénominaux ou déverbaux :

all-or-nothing

boom or bust

chicken-or-egg

common or garden

do-or-die

feast-or-famine

hit-or-miss

kill or cure

life-or-death

make-or-break

trick-or-treat

La disjonction sémantique oppose deux lexèmes qui sont des antonymes, au moins en discours. Elle se conjugue parfois avec un signifiant global prégnant, de type allitératif ou rimé. Cette prégnance joue sans doute un rôle dans la perception unitaire du binôme, car elle facilite sa mémorisation comme un tout.