2.4. PRÉSENTATION ET ÉTUDE DU CORPUS

Le corpus d’étude est constitué de 324 composés coordinatifs syndétiques lexicaux repérés dans au moins un des dix-huit dictionnaires unilingues anglais consultés :

‘- l’American Heritage Dictionary, quatrième édition
- l’American Heritage Dictionary of Idioms
- le Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, deuxième édition
- le Cambridge International Dictionary of Idioms
- le Concise Oxford Dictionary, dixième édition
- le Concise Oxford English Dictionary of Current English, deuxième édition
- l’Encarta World English Dictionary
- le Longman Dictionary of Contemporary English, quatrième édition
- le Macmillan English Dictionary of Advanced Learners
- le Merriam-Webster’s Dictionary of Allusions (= MWDA)
- le Merriam-Webster’s Online Dictionary
- l’Oxford Advanced Learner’s Dictionary, septième édition
- l’Oxford English Dictionary Online
- le Penguin English Dictionary
- le Random House Unabridged Dictionary
- l’encyclopédie collaborative en ligne Wikipedia
- le Webster’s New Millenium Dictionary of English
- la base de données lexicales WordNet, version 2.1.’

L’orthographe adoptée pour chacun des composés syndétiques relevés correspond à celle qui est donnée par le dictionnaire choisi pour la définition présentée dans l’Annexe B.