5.2.5 S’adapter à la culture

Les besoins culturels sont autant importants que les quatre besoins langagiers évoqués ci-dessus. Un rappel de la différence culturelle entre le système éducatif de la France et celui de la Chine traversera, d’un bout à l’autre, notre formation de langue : un extrait de cours peut montrer que l’enseignante française fait réfléchir les étudiants en même temps qu’elle transmet les connaissances. Une comparaison des interviews peut montrer les différentes représentations chez les étudiants de ces deux pays . Un exposé peut représenter une façon courante de travailler en milieu universitaire français . Une dissertation peut changer totalement l’idée de la forme des examens...

Ces différences, ces besoins culturels, peuvent être traités en chinois, sous forme de bilan à la fin des activités ou des classes, et être résumés par les étudiants eux-mêmes. On peut également organiser une ou plusieurs conférences spécialement concernant les besoins culturels au début de la formation, précisant les différences comme informations de base : l’image de professeur, l’environnement de travail, par exemple.

En résumé, les besoins des étudiants, notamment de notre stage de langue, que ce soient langagiers ou culturels, doivent être concrétisés par les activités de différentes formes, en ou hors la classe. Le but de ces activités est donc la pratique, une étape intermédiaire mais indispensable, entre l’enseignement et l’apprentissage.