Université Lumière Lyon 2
Ecole doctorale : Sciences des sociétés et du droit
Institut des Sciences et Pratiques d’Éducation et de Formation
Les étudiants étrangers face aux « genres » académiques français : l’impact des Cours Magistraux et des Travaux Dirigés sur le taux d’échec en première année : le cas de la Faculté des Sciences Economiques et de Gestion de l’Université Lumière Lyon 2
Thèse de doctorat en Sciences de l’éducation
sous la direction de Robert BOUCHARD
présentée et soutenue publiquement le 10 mai 2007
devant un jury composé de :
Isabelle DELCAMBRE-DERVILLE, université Lille 3
Jacqueline GAUTHERIN, université Lyon 2
Francis GROSSMANN, université Grenoble 3
Robert BOUCHARD, université Lyon 2

A ma mère pour tout l’amour et l’affection dont elle a su m’entourer, pour le soutien moral et matériel qui m’a aidée à entreprendre cette thèse.
A mon frère aîné, pour ses conseils précieux et pour sa confiance en moi

Résumé

Les étudiants étrangers face aux « genres » académiques français : l’impact des Cours Magistraux et des Travaux Dirigés sur le taux d’échec en première année : le cas de la Faculté des Sciences Economiques et de Gestion de l’Université Lumière-Lyon2

L’échec enregistré en première année dans les universités françaises est un constat préoccupant. Nous avons mené une étude à ce propos au sein de la Faculté des Sciences Economiques et de Gestion qui accueille des effectifs massifs d’étudiants et en particulier un nombre important de non francophones. Nous avons essayé de déterminer les facteurs qui conduisent ces derniers à l’échec dès leur entrée à l’université. Or, les Sciences Economiques et de Gestion constituent une filière qui fonde son enseignement sur deux genres académiques, les Cours Magistraux et les Travaux Dirigés. Cette transmission des savoirs disciplinaires constitue également en première année une initiation aux «langues de spécialité » correspondantes. Les résultats de notre recherche montrent l’existence d’une corrélation significative entre d’une part un double phénomène langagier, la nature complexe des genres académiques utilisés et la maîtrise insuffisante de la langue française par les étudiants étrangers, et d’autre part leur échec en première année universitaire. Tout au long de notre recherche, nous avons montré que ces discours académiques dans leurs aspects à la fois magistral et oral engendrent des difficultés de compréhension majeures chez les étudiants étrangers. Parallèlement, à cette analyse, nous avons mené une étude « sociologique» qui nous a montré que l’importance quantitative et l’auto-orientation aléatoire des étudiants étrangers contribuent aussi à expliquer les déconvenues de fin d’année. Une éventuelle aide à l’orientation universitaire des étudiants étrangers ne peut intervenir que trop tard, une fois leur inscription faite depuis leurs pays d’origine dans les disciplines «de leur choix» en France. En conclusion de notre recherche nous avons effectué quelques propositions didactiques relatives au perfectionnement des compétences cognitives, techniques et langagières des étudiants en difficulté.

Mots clés : Genres académiques, Cours magistral, TD, prise de notes, exposé oral, complexité discursive, français langue de spécialité, échec universitaire, étudiants étrangers, orientation pré universitaire.

Abstract

Foreign Students face To the French Academic Teaching Ways: the influence of Lectures and Laboratory Classes on the rate of failure in first year on university studies, case of the Economic and Management Sciences of the university Lumière-Lyon2

The failure recorded among first year students at French universities is an alarming report. We undertook a study within the faculty of economic and management sciences that accommodate a large number of students a significant part of which is non francophone. We analyzed more particularly the factors which lead the non francophone students to failure at their university studies since their first year. Economic and Management Sciences is a field of study the teaching of which is based on two academic ways: lectures and laboratory classes at the first year. The scientific knowledge transmission is also an initiation to the corresponding languages of speciality. The results of our research show the existence of a significant cause to effect relationship between the nature of the academic teaching ways applied on foreign students of poor knowledge of the French language and the high rate of failure among these latter at their first university year .Throughout our research, we showed that the academic teaching way, in its being oral lectures, generates very important understanding difficulties for foreign students. In parallel to this analysis, we undertook a sociological study which showed that the large number of foreign students and their random self-orientation helps at the understanding of the end of year's disappointments. In conclusion of our research, we carried out some didactic proposals that may help at the improving of cognitive, technical and linguistic skills of the students in difficulty.

Key words: Academic teaching ways, Lecture, Laboratory classes, Note-taking, oral exposé, discursive complexity, French as a language of speciality, failure at the university studies, foreign students, orientation to university studies.

Remerciements

Je tiens à exprimer ma reconnaissance à tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce travail.

Ma gratitude va tout d’abord à Monsieur Robert Bouchard, pour toute l’aide qu’il m’a apportée, pour sa patience et pour ses encouragements incessants qui m’ont permis d’achever ma thèse. Qu’il trouve ici l’expression de mon infinie reconnaissance.

Que soient aussi remerciés tous ceux qui ont contribué à la constitution des corpus : les professeurs de la faculté des Sciences Economiques et de Gestion à l’Université Lumière- Lyon 2 : Mme Dominique SABY et Monsieur David RISSER et l’administration de cette même faculté pour les données statistiques qu’elle nous a fournie, et évidemment tous les étudiants qui ont bien voulu nous prêter leurs notes et répondre à nos questions.

Un grand merci à mon mari Noureddine qui a su être présent, patient et compréhensif malgré la distance qui nous sépare. Je le remercie davantage d’avoir cru en moi dans les moments les plus difficiles de notre vie.

Enfin, je tiens à remercier toutes mes amies pour leur soutien, pour leur aide et pour leur amitié. Merci du fond du cœur.