5.2 La reformulation, ses procédures et ses niveaux 65

La langue scientifique est perçue comme un moyen de communication fonctionnel soumis aux conditions spécifiques d’une discipline, (Jacobi, 1987:60). Elle se caractérise par la précision de son champ sémantique. Elle est dotée d’un lexique plus vaste que celui de la langue générale. En outre, à tout concept correspond un seul nom et réciproquement à chaque nom correspond une seule chose (Jacobi, 1987: 61). Toutefois, la langue scientifique partage certaines caractéristiques sémantiques avec la langue usuelle telle que la polysémie. Le terme noyau, par exemple, peut avoir plusieurs significations, « un noyau de pêche », « un noyau de cellule » etc. La langue scientifique disposera alors d’une organisation savante de mots scientifiques, d’une spécialisation d’un concept de la langue usuelle et d’emprunts à des langues étrangères etc.

L’interprétation d’un même concept peut nécessiter une formulation de plusieurs énoncés successifs. L’enseignant peut faire appel à de nombreux procédés discursifs tels que la clarification, l’élucidation. Lors de son processus d’explication, celui-ci prend en considération le degré de compréhension des énoncés par son public.

Notes
65.

De Bueger-Vander Borght C., (1996) « La reformulation, ses procédures et ses niveaux outils d’analyse de discours didactiques pour la formation des enseignants en sciences expérimentales» Au-delà des didactiques, le didactique. Débats autour de concepts fédérateurs, Chapitre 11.