Du discours magistral à la prise de notes

Prendre des notes à partir d’un discours oral est une tâche difficile. Les étudiants disposent de peu de temps pour utiliser les deux compétences simultanées indispensables : la compréhension orale et la production écrite (cf. Omer, 2002). A l’oral, la complexité du discours de l’enseignant leur pose des problèmes considérables. Les différentes manipulations discursives et langagières auxquelles celui-ci a recours (reformulations, explication longue d’une notion, incise, digression etc.) constituent pour certains étudiants, notamment ceux de nationalités étrangères une difficulté majeure pour une prise de notes significatives. Ils essayent tant bien que mal de la faire mais on constate que les déficiences de leur interprétation les amènent à noter beaucoup plus d’énoncés de second plan que d’énoncés essentiels français et étranger. D’autre part, du point de vue de la production. Les notes demandent de savoir abréger le discours reçu par l’utilisation d’une mise en page et de formes nominalisées adaptées, difficiles en langue étrangère. Nous proposons dans le point suivant une étude descriptive des notes des étudiants