d) Articles et chapitres

Bonn, Charles, « Du cliché obstacle au cliché prétexte, dans une littérature de l’émigration », http://www.limag.refer.org/Textes/Bonn/ClicheTunis2000.htm .

Bonn, Charles, « L’autobiographie maghrébine immigrée entre émergence et maturité littéraire, ou l’énigme de la reconnaissance », in : Littératures autobiographiques de la Francophonie, Actes du colloque de Bordeaux (22-23 mai 1994), sous la direction de M. Mathieu, L’Harmattan, 1996.

Bonn, Charles, « L’exil et la quête d’identité, fausses portes pour une approche des littératures de l’émigration ? », www.limag.refer.org./Textes/Bonn/Emigr .

Bonn, Charles, « La visibilité de l’émigration-immigration dans les littératures maghrébine, française, et de la « seconde génération » de l’immigration : quelle scénographie postcoloniale ? », www.limag.refer.org./Textes/Bonn/Emigr .

Bonn, Charles, « Le voyage innommable et le lieu du dire : émigration et errance de l’écriture maghrébine francophone », www.limag.refer.org./Textes/Bonn/Emigr .

Chevalier, Karine, « La fonction poétique et politique des « absents » dans l’œuvre de Nabile Farès », in : Bonn, Charles (dir.), Migrations des identités et des textes entre l’Algérie et la France, dans les littératures des deux rives. Paris, L’Harmattan, 2004 (actes de colloque).

Déjeux, Jean, « Romanciers de l’immigration maghrébine en France », Francofonia, anno V, primavera 1985, n.8, p. 95.

Finburgh, Clare, « Mohamed prends ta valise de Kateb Yacine : un « théâtre engagé » non-didactique ? », in : Bonn, Charles, Echanges et mutations des modèles littéraires entre Europe et Algérie, Paris, L'Harmattan, 2004.

Ghezzi, Carla, « Da Diriss Chraibi a Tahar Ben Jelloun. Il tema dell’emigrazione nella letteratura maghrebina di espressione francese e italiana », Africa, n. 50, dicembre 1994.

Hargreaves, Alec G., « Les écrivains issus de l’immigration algérienne en quête d’un statut », in : Migrations des identités et des textes entre l’Algérie et la France, dans les littératures des deux rives, Paris, L’Harmattan, 2004.

Harzoune, Moustapha, « Littérature : les chausse-trapes de l’intégration », Hommes et migrations, n. 1231, mai-juin 2001.

Hugon, Monique, « Leila Sebbar ou l’exil productif », Notre Librairie, n. 84, 1986.

Marx-Scouras, Danielle, «The Poetics of Maghrebine Illegitimancy », L’Esprit créateur, vol. 26, n° 1, printemps 1986.

Mouralis, Bernard, « Pays réels, pays d’utopie », Notre Librairie, n. 84, 1986.

Pinçonnat, Crystel, « Immigration », Dictionnaire International des termes littéraires, http://www.ditl.info/arttest/art2263.php

Pinçonnat, Crystel, « Littérature d'immigration, une notion géocritique bien fondée ? », in : La géocritique mode d'emploi, Bertrand Westphal (dir.), Pulim, 2000, p. 75-92..

Sebkhi, Habiba, « Une littérature naturelle : le cas de la littérature beur », in : Nouvelles approches des textes littéraires maghrébins ou migrants, Itinéraires & Contacts des cultures, vol. 27, 1° semestre 1999.

Sellin, Eric, « Signes migrateurs : approche transculturelle d’une lecture de la littérature maghrébine d’écriture française, Itinéraires et contacts de cultures, « Poétiques croisées du Maghreb », n. 14, Paris, L’Harmattan, 1991.

Siary, Gérard, « « L’immigré est peut-être le personnage central et déterminant du XXe siècle » : roman fin-de-siècle, littérature immigrée, intégration sociale », in : Collomb, Michel, L’empreinte du social dans le roman depuis 1980, Centre d’étude du XXe siècle, Université Paul Valéry, Montpellier III, 2005.

Wahbi, M’Hamed, « L’aspect migratoire dans la littérature maghrébine », http://www.generiques.org/migrations_marocaines/interventions/wahbi_article.pdf