Choix méthodologiques

Pour gérer l’analyse des corpus, notre travail prend en principe la sémiologie et les sciences de l’information et de la communication (SIC.) pour le champ théorique dans l’analyse comparative des signes du langage verbal et des signes iconiques de la publicité, la psychologie et l’analyse de l’interculturel sont aussi introduits comme outil analytique dans l’ensemble de notre travail. Notre méthodologie de recherche comprend :

L’approche des SICet celle de la sémiotique ainsi que l’approche psychosociale seront mises en œuvre selon certaines conceptions et pratiques bien attestées en communication dans notre travail de recherche. Par exemple dans l’observation et l’analyse, la comparaison entre les éléments culturels dans la communication publicitaire en France et en Chine nous permet de découvrir ce qui pourrait être de l’universel et du particulier dans la pratique de la stratégie communicative de la publicité dans ces deux pays. Il nous faut mettre les théories au service des données et non l’inverse. En général, notre démarche d’analyse est purement inductive.

En France, à côté de la publicité purement commerciale, on trouve de la publicité politique (en période électorale par exemple), de la publicité institutionnelle (campagne de la sécurité routière)… Mais en Chine, on a l’habitude de diviser la publicité en deux parties seulement selon la fonction sociale : la publicité commerciale et la publicité d’intérêt public. Pour faciliter notre catégorisation au cours de notre préparation des corpus et de notre recherche, nous avons pris le parti de suivre l’habitude chinoise, en divisant la publicité en deux catégories. Nous nommerons toutes les publicités destinées directement aux activités économiques « publicité commerciale », et toutes les autres non directement économiques, « publicité d’intérêt public ».

Si l’intérêt principal de ce travail divisé en neuf chapitres est de confronter de manière scientifique les champs publicitaire français et chinois, nous souhaitons également que cette recherche aide à ouvrir de nouvelles fenêtres sur la Chine pour les Français et sur la France pour les Chinois, et ainsi, qu’elle puisse contribuer à éviter les conflits causés par les malentendus culturels dans la communication et à promouvoir les échanges interculturels franco-chinois dans lesquels la publicité joue et jouera un rôle considérable.