3-1-2-2- La Comparaison de UB et SUB entre TS et TC

Tableau 5
  T I II III
  TS TC TS TC TS TC TS TC
UB 45 33 9 4 13 13 23 16
SUB 39 18 2 2 19 12 18 4
UH 19 15* 5 3 7 5 7 6
Tout U 103 66 16 9 39 30 48 26

Le texte a été réduit de presque 36% du nombre total de ces unités. Mais à l’intérieur du texte, les trois parties ont subi des taux de réduction différents.

L’introduction a été allégée de 43,75% de ces unités, la partie II de presque 25%, et la partie III de presque 45%. De même, les trois types d’unités ont été différemment touchés par le passage du texte source au texte cible : avec presque 25% de réduction pour les UB, 55% pour les SUB, et seulement de 22% pour les UH. Comme pour le G2, les données relatives à chaque type d’unité varient aussi selon les parties. Dans l’introduction, les UB sont réduites d’un peu plus de la moitié (55,5%) et les UH de 40% alors que les SUB sont maintenues. Dans la partie II, le nombre de UB est le même, alors que les SUB sont réduites de presque 37% et les UH de 28,5%. Dans la partie III, les UB sont réduites d’un peu plus de 30%, les SUB de 77,8% et les UH de moins de 15%.

La réduction des unités ne semble pas être tributaire de la partie ou la nature des unités, les taux de réduction sont très variables.

Le rapport des unités entre elles dans tout le texte ou selon les parties est quant à lui significatif. Le passage au texte cible a introduit de nouvelles données : les sous-unités de base du texte cible représentent 2/3 du nombre des unités de base alors que les deux types d’unités avaient des valeurs presque égales dans le texte source avec un léger avantage pour les unités de base. Les étudiants rééquilibrent le texte dans le sens d’une domination des UB sur les SUB avec une note tout aussi marquée de hiérarchisation et de classification. Les unités hiérarchiques, par contre, gardent le même rapport aux UB, elles en représentent quasiment la moitié dans les deux textes.

A l’intérieur de chaque partie, le rapport entre unités a lui aussi évolué. La suppression de UB dans l’introduction, par exemple, et le maintien de SUB ont fait passer le rapport entre les deux unités de 1/5 à la moitié avec maintien des mêmes types de SUB, à savoir exemples et explications.

Dans la deuxième patrie, le rapport entre les UB et les SUB est inversé : les UB sont, désormais, légèrement plus nombreuses que les SUB sachant que la réduction n’a touché que les SUB. Ces sous-unités sont essentiellement constituées de SUB exemples et de SUB données. Elles sont réduites d’un peu moins de la moitié de leurs valeurs dans II de TS mais restent malgré cela les SUB les plus importantes dans cette partie. La seule occurrence de SUB équations dans cette partie est quant à elle supprimée et les deux explications maintenues.

Dans la troisième partie, les UB sont réduites au 2/3 et les SUB au 1/4 ce qui bascule le rapport entre les deux types d’unités vers un rapport de très nette domination des UB. (Désormais, 4 fois plus importante que les SUB). Les compléments d’informations SUB données, qui sont les plus importants dans cette partie, sont également les plus touchés : ils passent de 12 à 2. Cette partie voit ainsi un équilibre parfait entre les SUB données et exemples d’un côté, et les SUB explications de l’autre.

Le passage du TS au TC a ainsi rééquilibré les rapports entre les informations de base et celles secondaires dans tout le texte dans le sens d’une plus importante prédominance des premières sur les deuxièmes. Toutefois, ce fait varie selon la partie et selon les rapports initiaux entre les deux types d’unités dans le texte de départ. Il a aussi rééquilibré les rapports entre les différentes informations secondaires de sorte que le texte a été débarrassé de la dominante SUB données et allégé des SUB exemples en faveur d’une mise en valeur des SUB explications.

Mais, d’un autre côté, le remaniement des données du texte source n’a pas touché les unités de hiérarchisation de manière conséquente comme pour le G2 par exemple. En effet, ces unités gardent presque le même rapport : presque 1/5 des unités totales du texte cible ainsi que des unités totales du texte source. De même, les UH des deux premières parties gardent le même rapport vis-à-vis des unités totales de la partie en question. Le détachement par rapport au modèle du texte source et aux marques supra textuelles d’organisation semble difficile à réaliser.