2. Grille d’entretien série K

Présentation de mon travail de recherche et des thèmes qui seront abordés dans l’entretien.

I. Formation - contextes socialisateurs à l'écrit.

(Présentation : dans une première partie nous allons parler de toutes les occasions que vous avez eues d’apprendre à lire ou à écrire à Kina, quelque soit la langue : bambara, français, arabe)

École :

1èrequestion générale : quel souvenir gardez-vous de votre scolarité à Kina ?

Nombre d'années de scolarité en primaire - circonstances, raisons de l'abandon, s’il y a lieu.

Expérience de l’école :

- place dans la famille en tant qu’élève :

Suivi de la scolarité. Présence d'une personne susceptible d'apporter une aide dans le travail scolaire

Famille : autres personnes alphabétisées dans la concession à l'époque de la scolarisation (pour une femme, chez son père) : nom - lien de parenté - type d'alphabétisation.

Cas du père.

Type de suivi de la scolarité. Présence d'une personne susceptible d'apporter une aide dans le travail scolaire. Personne regardant les notes et signant éventuellement les compositions.

Souvenirs marquants de punition ou de récompense liés aux résultats scolaires.

Alliez-vous à l’école avec d’autres membres de la famille (qui ?). Comment cela se passait-il avec eux ? quel parcours scolaire ? les parents avait-il des attentes différentes selon les enfants ?

- modalités du travail personnel : avec des camarades de classe, seul, avec un aîné (qui ?).

Exercices : recopiage, apprentissage par cœur… ?

- les rapports entre les langues : Compétences acquises au terme de la scolarité : en termes de lecture, d’écriture, respectivement en français et bambara.

Est-ce qu’il y avait des rédactions en bambara ? (le mot walafili est-il connu ?)

Usage du symbole.

- la pédagogie : notamment les courriers entre classes, est-ce que cela se pratiquait ?

École coranique : type d'enseignement (dugumakalan ou médersa )- auprès de qui ? - nombre d'années - modalités de l'enseignement (horaire, fréquence) - époque (pendant l'enfance : avant ou pendant la scolarisation ou à l'âge adulte).

Compétences acquises en arabe: récitation des prières ; lecture (oralisation du texte ou compréhension); écriture (copie ou production d'énoncés nouveaux).

Attitude de la famille par rapport à cet enseignement (à comparer avec ce qui a été dit du suivi du travail scolaire).

Autre apprentissage éventuel de l'écrit au village (quelle que soit la langue) de manière informelle auprès d'un parent ou d'un ami : circonstances - époque - compétences de la personne- motivations.

L'alphabétisation pour adultes (balikukalan) au village :

L'acquisition des compétences : avez-vous suivi les sessions d'alphabétisation en tant qu'élève?

Si oui : date - nombre d'années - lieu(x) - animateurs - modalités (cours du soir ou sessions intensives) - difficultés éventuelles.

Les circonstances du choix : désir ; désignation par le village, par le chef de famille.

La post-alphabétisation : avez-vous été animateur d'alphabétisation au village ? date - nombre d'années - formation pour l'animation (lieu - date - durée) - raisons éventuelles de l'arrêt.

Autres formations : objet - lieu - date - durée - conséquences : la formation a-t-elle donné lieu à l'obtention d'une place dans l'AV, le ton, la caisse Kafo Jigin ε w

Difficultés éventuelles - souhait d'en faire d'autres, si oui sur quels thèmes.

Intérêt de l'alphabétisation : qu'en attendiez-vous ? Qu'en avez-vous effectivement retiré ? Que pensez-vous de votre niveau actuel ? Qu'est-ce qui pourrait être amélioré dans l'alphabétisation? et dans les formations ?

II. Pratiques individuelles.

L’environnement actuel :

Autres personnes alphabétisées dans la concession actuellement : nom -lien de parenté - type d'alphabétisation.

Cas du conjoint (des différentes épouses en cas de polygamie). Lieu d’habitation de ce dernier.

1) Pratiques de lecture.

Dernière occurrence.

Livres et documents détenus.

Pour chacun : langue - usage (fréquence, circonstances de l'usage) - lieu de rangement - modalités d'acquisition (don, achat, dans ce cas date et lieu de l'achat, prêt…).

[noter les références titre, auteur, date et lieu d'édition ou de reproduction…le plus précisément possible en vue d'établir une liste de tous les livres disponibles dans le village].

Passer en revue :

- livres et brochures d'alphabétisation en bambara;

- documents techniques (documents relatifs à l'agriculture, à la gestion, aux organismes de crédit paysan : BNDA ou Kafo Jiginεw…);

- brochures ou livres liés à des activités politiques ou syndicales;

- manuels scolaires;

- lectures religieuses : livres, brochures ou documents manuscrits (cahiers recopiés par exemple);

- calendrier ;

- journaux : langue - modalités de l'acquisition - régularité de la réception ou de l'achat.

Comparaison avec autres sources d’information : radio et TV, pour chacune : fréquence - lieu (possession de l’appareil ou écoute/regarde chez des voisins…) – compagnie – points d’intérêt.

Occasions de lecture.

Lieu(x) - moment (saison, heure de la journée) - fréquence.

Motivations : acquérir des informations - consolider les compétences lectorales - pratique religieuse.

Modalités : lecture solitaire (à haute voix ou à voix basse); lecture en public (devant qui ?).

2) Pratiques d'écriture.

Dernière occurrence.

Supports d'écriture détenus.

Pour chacun : documents imprimés à remplir, cahier ou feuilles - s'il s'agit de cahiers, nombre de cahiers pour chaque usage - langue - lieu de rangement - fréquence de l'écriture - personnes susceptibles de les regarder.

L'administration du village.

Les documents tenus régulièrement dans le cadre de l'AV, du ton, des organismes de crédit, des activités politiques ou syndicales.

Les notes prises lors des réunions : chaque réunion donne-t-elle lieu à une prise de notes identique (par exemple : date, liste des présents, etc.) ? ou les notes prises relèvent-elles de l'appréciation par le scripteur de l'importance des choses à consigner ?

L'organisation de la vie domestique et agricole.

La gestion de la concession et de l'exploitation agricole donne-t-elle lieu à des pratiques d'écriture ?

Plans des terres. Notations des dates et des champs des différents semis (éventuellement dans système de jachère). Dates des pluies.

Crédits souscrits à l'échelle de l'exploitation (engrais, semences…). Dépenses effectuées.

Le budget familial : l'écrit intervient-il pour établir un budget prévisionnel ? ou au moment de la commercialisation du coton pour calculer la part respective des uns et des autres ? ou pour garder une trace de ce partage?

Listes de choses à faire ou de courses : confiées à quelqu'un ou pour soi.

Dates et plans de construction des bâtiments (sur le crépi des greniers ou des cases…et/ou ailleurs).

Dates des naissances, mariages, décès et autres événements.

Les activités professionnelles, commerciales

Organisation du travail ; comptes prévisionnels ; comptes courants.

Plans techniques (pour construction ou travail manuel comme menuiserie, réparation…)

Les activités militantes ou associatives

Rédaction, collective ou non, de textes (articles de journaux, tracts…) ; prise de note ou comptes-rendus ou procès-verbaux de réunions ; inscriptions dans l’espace public…

Si pas de tels usages, avez-vous assisté à des réunions donnant lieu à de tels écrits ?

Les documents personnels d'ordre administratif.

Quelles sont les pièces administratives détenues? Conditions de leur obtention : lieu - recours ou non à un intermédiaire pour remplir les documents.

La signature : possédez-vous une signature écrite ? Depuis quand savez-vous signer ? Vous en servez-vous ? circonstances de l'apprentissage - fréquence de l'usage - mérites respectifs de l'empreinte et de la signature.

Les autres documents personnels.

Calendrier : y prenez-vous des notes? langue - événements passés ou à venir.

Agenda.

Les notes personnelles : disposez-vous d'un ou de plusieurs cahiers destinés à prendre des notes pour vous ?

Contenu : dates - événements passés - médicaments traditionnels - noms d'arbres - proverbes ou expressions…

Destinataires.

Avez-vous déjà recueilli des informations auprès d'une autre personne (un vieux par exemple)? Réaction de cette personne.

Notes sur des feuillets. Contenu. Usages.

Ecrits à usage magique.

Ecrits littéraires : proverbes, histoires, poésie, comptes-rendus historiques

La correspondance.

Dernière lettre écrite : date -langue - destinataire - mode d'expédition.

Fréquence.

Part des différentes langues : français / bambara / arabe.

Part des différents types de lettres : d'ordre personnel / commercial / administratif.

Typologie des correspondants réguliers et occasionnels : parents, amis, relations d'affaires. Avez-vous déjà envoyé une lettre à un animateur radio ? Modes d'expédition : avez-vous déjà envoyé une lettre par la poste ?

Où vous installez-vous pour écrire une lettre ? Vous arrive-t-il d’utiliser un brouillon ?

III. L’écrit dans la collectivité.

Circulation de l’écrit

Vous arrive-t-il d'avoir recours à quelqu'un pour écrire une lettre ? langue(s) - fréquence - à qui vous adressez-vous?

Recours différencié selon le type de message - gêne éventuelle - conditions : dictée littérale, ou exposé du problème, puis rédaction commune ou non, enfin lecture finale du message ou non.

Est-ce qu'il arrive que l'on vienne vous trouver pour écrire une lettre ? (mêmes questions).

Est-ce que vous apprenez à d'autres à : lire ? écrire? calculer par écrit ? public - langue - fréquence.

Lors de vos retours de voyage, vous arrive-t-il de rapporter au village des journaux ou des livres ?

Est-ce que vous regardez les cahiers de vos cadets ? Et ceux des personnes en charge de la famille ? (cahiers de dettes notamment)

Vos notes sont-elles consultées par d’autres ? Qui ?

S’il vous arrive de quitter el village pendant une période importante, certains écrits vous permettent-ils un suivi « à distance » des événements du village ?

Lecture pour d'autres : type de documents (lettres, livres…) - public - langue - fréquence.

Y a-t-il, selon vous, des choses qu'il ne faut pas écrire ?

Statut conféré par la connaissance de l'écriture.

Au sein du village - de la famille.

Nombre d'alphabétisés du village : est-il suffisant?

Cas des femmes.

IV. Alphabétisation en langues nationales, scolarisation : quelle langue pour quoi faire ?

Stratégies éducatives.

Enfants ayant atteint l'âge d'aller à l'école : sexe - âge - type de scolarisation (école ou "médersa", en cas de scolarisation à la "médersa" : ce choix est-il définitif ou une scolarisation à l'école est-elle envisagée par la suite?) - école coranique - classes actuelles pour les enfants encore scolarisés, classes atteintes pour les enfants ayant abandonné.

Suivi du travail scolaire : par qui ? fréquence.

Opinion quant à l’intérêt de la scolarisation ; si une famille ne peut envoyer que certains élèves à l’école mais pas tous, qui pensez-vous qu’elle doive envoyer ?

Intérêt comparé des différentes langues.

Quel est l'intérêt d'apprendre à lire et à écrire en bambara ? en français ? en arabe ? Laquelle de ces langues vous semble la plus utile ?

[moment d'expression]

(fin de l'enregistrement - formulaire à remplir)

I ni baraji ! Merci !