Annexe 5. Documents imprimés observés dans le village de K.

Entre parenthèses figure le nombre d’occurrences pour les ouvrages ayant été cités plus d’une fois.

Entre crochets figure l’identification ultérieure de l’ouvrage. Les titres ont été relevés lors d’entretiens au cours desquels je n’ai pas toujours eu le loisir de prendre les références complètes.

Rappelons que cet inventaire ne constitue pas un échantillon représentatif des documents disponibles à K. Relevés dans le cours des entretiens (24 enquêtés), ces titres donnent un aperçu des ouvrages détenus. Les documents en arabe sont particulièrement peu représentés, en raison d’une enquête centrée sur les alphabétisés en bambara et les scolarisés. De nombreuses brochures en arabe ou bilingue (arabe-bambara, arabe-français) ont été mentionnées sans que les titres n’aient pu être relevés.