Catégories et valence

Sur le plan de la syntaxe, le dzùùngoo présente un ordre rigide des constituants de la phrase, SOVX, typique des langues mandé. Nous avons pu toutefois constater que le constituant oblique post verbal X peut être antéposé entre les positions S et O. Il s'agit du constituant encodant le rôle de l'instrument caractérisé par la postposition Ká avec". Le dzùùngoo partage de plus avec plusieurs langues mandé, dont les langues mandingues, la capacité d'antéposer le constituant assumant le rôle du comitatif. Il s'agit d'un constituant caractérisé par la particule associative – conjonction de coordination Kó "et" qui peut se placer entre les positions S et V des constructions intransitives.

Les particularités syntaxiques du dzùùngoo qui transparaîtront dans un dictionnaire bilingue seront celles qui ont rapport aux particularités syntaxiques des différentes catégories et aux propriétés de valence des verbes. Dans les catégories des noms et des verbes, les verbo-nominaux doivent présenter deux sous entrées, une pour les usages nominaux et une pour les usages verbaux. Certains adjectifs aussi présentent des usages adverbiaux qui doivent figurer dans une organisation hiérarchique des entrées lexicales. Dans la catégorie des verbes, nous avons pu constater que les verbes monovalents et trivalents présentent des variétés d'emplois correspondant à des associations possibles avec des arguments obliques. Certains verbes présentent aussi la particularité de s'associer à d'autres dans les structures complexes des séries verbales ou à fonctionner comme auxiliaires dans la position p de la phrase verbales ou non verbale. Toutes ces particularités doivent figurer dans l'organisation des entrées lexicales des verbes. La distinction entre phrase verbale et non verbale est d'ailleurs pertinente pour d'autres catégories. Elle doit en effet figurer dans l'organisation des entrées des particules de type prédicatif. Certaines ont des emplois autant verbaux que non verbaux, d'autres sont plutôt verbales et d'autres plutôt non verbales.

Aux rédacteurs du dictionnaire, nous recommandons enfin de consacrer plusieurs annexes aux différentes particularités de la langue qui ne peuvent pas être développées dans les entrées lexicales. Nous pensons en particulier au système de numération vingésimal traditionnel comparé au système décimal créé pour les besoins de l'alphabétisation, aux différentes flexions du système verbal et à des tableaux des affixes de dérivation.

Nous espérons que ces recommandations, reposant sur nos analyses, aideront tous ceux qui ont à cœur de voir se développer la création littéraire en dzùùngoo à se doter d'outils de formation et de diffusion à la hauteur des exigences pédagogiques et scientifiques modernes.