Ouvrages parus dans la période 1918-1945

Ouvrages en vietnamien consultés

  1. ANH CHI (éd.), Tiêu thuyêt thu nam (Roman du jeudi), Van hoc, Ha Nôi, 1998, 520 p.

Roman du jeudiest le nom d’un hebdomadaire dont 100 numéros ont paru de 1938 à 1940. Avec un tirage de 5 000 exemplaires de 24 p. 32x24cm (les numéros spéciaux ont 32 p.), le périodique a publié un grand nombre de productions littéraires. On y trouve des romans-feuilletons, des nouvelles et des poèmes. Le recueil de Anh Chi publie des articles choisis dans 12 numéros de Roman du jeudi, conservés par un Vietnamien résidant en France.

  1. ANH THO, Rang den (Dents laquées), rédigé 8/3/1942, 1ère éd. Nguyên Du, Ha Nôi, 1943, 2ème éd. Van hoc, Ha Nôi, 2006, 152 p.
  2. BATAILLE C., Annam, trad. vietnamienne par Hoang Huu Dan, Tre, 1994
  3. BUI HIÊN, Nam va (Faire la grève), paru d’abord in Ngay nay (Aujoud’hui), 9/1940 in Nam va, recueil de nouvelles, 1ère éd. Doi nay, Ha Nôi, 1941, reproduit dans Tông tâp van hoc Viêt Nam (Recueil complet de la littérature vietnamienne, 2ème éd. Khoa hoc xa hôi, Ha Nôi et Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 1985, T. 30A, p. 291-298.
  4. BUI HIÊN, Ma dâu (Fantômes de la Variole), in Nam va, recueil de nouvelles, op. cit., reproduit dans Recueil complet de la littérature vietnamienne, op. cit., T. 30A, p. 305-311.
  5. BUU DINH, Manh trang thu (Lune d’automne), paru en feuilleton in Phu nu tân van à partir du n° 40, 20/2/1930, 1ère éd. Xua Nay, Sai Gon, 1931, reproduit in Prose du Nam bô …, op. cit., p. 356-615
  6. CAO XUÂN MY (éd.), Van xuôi Nam Bô nua dâu thê ky 20 (Littérature en prose du Sud Viet Nam au début du XXè siècle). Nouvelles et romans du début du XXè siècle choisis par Cao Xuân My et présentés par Mai Quôc Liên, Van Nghe TP HCM&Trung tâm Nghiên cuu Quôc hoc, T. 1, 696 p., T. 2, 616 p.
  7. DAO DUY ANH, Viêt Nam van hoa su cuong (Abrégé d’histoire culturelle vietnamienne), 1ère éd. Huê, 1938, rééd. Bôn phuong, Sai Gon, 1954
  8. DÔ DUC THU, Dua con (L’enfant), 1ère éd. Doi nay, Ha Nôi, 1943, extrait reproduit dans Recueil complet…, op. cit., T. 30B, p. 436-469.
  9. HOAI THANH&HOAI CHÂN, Thi nhân Viêt Nam (1932-1941) (Poètes vietnamiens, 1932-1941), 1ère éd. 1942, 21è éd. Van hoc, Ha Nôi, 2003, 408 p.

L’œuvre de Hô Biêu Chanh est accessible le plus complètement sur le site www.hobieuchanh.com que nous avons consulté depuis le début de nos recherches, quand nous avons préparé notre DEA en 2000. Le site a continué à être enrichi. Nous avons été contactée par son initiateur, M. Trang Quang Sen, d’origine vietnamienne et résidant en Allemagne. Hô Biêu Chanh est l’auteur de 64 romans, 12 recueils de nouvelles, 12 pièces de théâtre, 5 recueils de poèmes, 8 récits et reportages, 28 ouvrages de critique et de recherche. Nous avons consulté toute son œuvre littéraire, mais ne mettons dans cette liste que les romans et nouvelles qui ont été expressément cités dans le texte de notre travail.

  1. HÔ BIÊU CHANH, Ai lam duoc (Qui arrive à le faire ?), 1ère éd. Saigon, 1922, rééd. Tong hop Tien Giang, 1988, 184 p. et in V an xuôi Nam Bô nua dâu thê ky 20 (La prose du Sud Viêt Nam dans la 1 ère moitié du 20 ème siècle), Thanh phô Hô Chi Minh&Trung tâm Nghiên cuu Quôc hoc, Hô Chi Minh Ville, 1999, T. I, 696 p., p. 63-171
  2. HÔ BIÊU CHANH, Tinh mông (Se réveiller d’un rêve), 1ère éd. 1923, rééd. Tiên giang, 1988, 142 p.
  3. HÔ BIÊU CHANH Môt chu tinh (Le sentiment d’amour), Tông hop Tiên Giang, 1988, 120p.
  4. HÔ BIÊU CHANH, Tiên bac, bac tiên (Argent, argent), 1ère éd. 1925, reproduit dans CAO XUÂN MY&MAI QUÔC LIÊN éds., Van xuôi Nam Bô nua dâu thê ky 20 (La prose du Sud Viêt Nam dans la 1 ère moitié du 20 ème siècle), éd. Thanh phô Hô Chi Minh&Trung tâm Nghiên cuu Quôc hoc, Hô Chi Minh Ville, 1999, T. I, 696 p., p. 172-245.
  5. HÔ BIÊU CHANH, Chut phân linh dinh (Une humble destinée ballottée dans la vie), 1ère éd. 1928, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 196 p.
  6. HÔ BIÊU CHANH, Vi nghia vi tinh (Pour le devoir et le sentiment), rédigé en mars 1929, rééd. Hôi nha van, Hô Chi Minh Ville, 2003, 316 p.
  7. HÔ BIÊU CHANH, Cha con nghia nang (Le lourd lien paternel), rédigé en 1929, Tông hop Tiên Giang, 1988, 144 p.
  8. HÔ BIÊU CHANH, Ngon co gio dua (L’herbe écrasée sous le vent), roman adapté des Misérables de Victor Hugo, rééd. Hôi nha van, Hô Chi Minh Ville, 2003, 616 p.
  9. HÔ BIÊU CHANH, Khoc thâm (Pleurer en secret), rédigé en septembre 1929, rééd. Van nghê TP HCM, Hô Chi Minh Ville, 2001, 192 p.
  10. HÔ BIÊU CHANH, Vi nghia vi tinh (Pour le devoir et pour le sentiment), 1ère éd. 1929, rééd. Hôi nha van, Hô Chi Minh Ville, 2003, 316 p.
  11. HÔ BIÊU CHANH, Thiêt gia, gia thiêt (Vrai et faux), 1ère éd. 1935, Tông hop Tiên Giang, 1988, 180 p.
  12. HÔ BIÊU CHANH, Môt doi tai sac (Une jeune fille belle et talentueuse), 1ère éd. 1935, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 108 p.
  13. HÔ BIÊU CHANH, Cuoi guong (Sourire forcé), 1ère éd. 1935, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 208 p
  14. HÔ BIÊU CHANH, No doi (Dette de la vie), rédigé en 1936, rééd. Van hoa Sai Gon, Hô Chi Minh Ville, 2005, 292 p.
  15. HÔ BIÊU CHANH, Tu hôn (Renoncement au mariage), 1ère éd 1937, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 120 p.
  16. HÔ BIÊU CHANH, Tân Phong nu si (L’écrivaine Tân Phong), 1ère éd. 1937, rééd. Van hoa Sai Gon, Hô Chi Minh Ville, 2005, 168 p.
  17. HÔ BIÊU CHANH, Tai tôi (C’est de ma faute), 1ère éd. 1938, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 196 p.
  18. HÔ BIÊU CHANH, Bo chông (Abandonner son mari), 1ère éd. 1938, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 108 p.
  19. HÔ BIÊU CHANH, Hai khôi tinh (Deux amours), 1ère éd. 1939, Tông hop Tiên Giang, 1988, 156 p.
  20. HÔ BIÊU CHANH, Doan tinh (Couper court à l’amour), 1ère éd. 1940, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 2005, 204 p.
  21. HÔ BIÊU CHANH, Doa hoa tan (Une fleur fanée), 1ère éd. ?, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, 132 p.
  22. HÔ BIÊU CHANH, Nhân tinh âm lanh (Les mouvances du cœur humain), 1ère éd. ?, rééd. Tiên Giang, 1988, 288 p.
  23. HÔ BIÊU CHANH, Vo gia chông tre (Femme âgée, mari jeune), rédigé en novembre 1956, rééd. Phu nu, Hô Chi Minh Ville, 2005, 176 p.
  24. HÔ BIÊU CHANH, Nhung diêu nghe thây (Ce qu’on entend et qu’on voit), 1ère éd. 1956, Tông hop Tiên Giang, 1989, T. I – IV
  25. HÔ BIÊU CHANH, Vo gia, chông tre (Femme âgée, mari jeune), 1ère éd. 1956, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1989, 172 p.
  26. HÔ BIÊU CHANH, No tinh (Dette d’amour), rédigé en avril 1957, rééd. Phu nu, Hô Chi Minh Ville, 2005, 120 p.
  27. HÔ CHI MINH, Œuvres complètes,Su thât, Ha Nôi, 1981, nous avons utilisé surtout le tome II.
  28. HUONG MINH, Gia dinh (La famille), manuscrit rédigé en 10/1940, reproduit in Recueil complet…, op. cit., p. 508-524
  29. HUONG MINH, Anh truong (Le jeune chef de famille), manuscrit rédigé en 12/1938, reproduit in Recueil complet…, op. cit., p. 478-494
  30. HUYNH THI BAO HOA, Tây phuong my nhân (La belle de l’Occident), édité pour la première fois en 1927 par l’imprimerie Bao Tôn, 36bis, Boulevard Bonnard, Sai Gon, reproduit dans THY HAO TRUONG DUY HY, Nu si Huynh Thi Bao Hoa, nguoi phu nu viêt tiêu thuyêt dâu tiên (L’écrivaine Huynh Thi Bao Hoa, la première femme qui écrivait des romans), Van hoc, 2003, 288 p.
  31. KHAI HUNG, Nua chung xuân (Printemps inachevé), 1ère éd. 1934, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 1999, 408 p.
  32. KHAI HUNG, Gia dinh (La famille), rééd. Van nghe TP HCM, 1999, 272 p.
  33. KHAI HUNG, Thoat ly (S’échapper), 1ère éd. Ngay nay, Ha Nôi, 1937, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh 1999, 216 p
  34. KHAI HUNG&NHÂT LINH, Doi mua gio (Une vie de pluie et de vent), 1ère éd. Ha Nôi, 1934, rééd. Van nghê TP HCM, 1999, 216 p.
  35. LÊ HOANG MUU, Nguoi ban ngoc (Le vendeur/la vendeuse de jade), 1ère éd. 1931, reproduit dans Prose du Nam Bô dans la 1ère moitié du 20ème siècle, op. cit., T. I, p. 482-668.
  36. LÊ HUY CÂN, « Critique du recueil Huong xuân (Parfum de printemps) », dans Thanh nghi (Dissertation d’intellectuels), n° 37, octobre 1942
  37. LÊ THANH HIÊN, Tuyên tâp Dam Phuong nu su (Oeuvres choisies de Dam Phuong nu su), Van hoc, Ha Nôi, 1999, 576 p.
  38. MANH PHU TU, Lam le (Faire la concubine), 1ère éd. Doi nay, Ha Nôi, 1940, extrait reproduit dans Recueil complet…, op. cit., T. 30B, p. 514-534.
  39. MANH PHU TU, Nhat tinh (Quand l’amour s’affadit), 1ère éd. Công Luc, Ha Nôi, 1942, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 2002, 232 p.
  40. MANH PHU TU, Sông nho (Vivre aux crochets des autres), 1ère éd. Tân dân, Ha Nôi, 1942
  41. NAM CAO, Trang sang (Clair de lune), parue pour la 1ère fois dans Romans du samedi, n° 439, 14/11/1942, reproduit dans Recueil complet…, op. cit. T. 30A, p. 99-111.
  42. NAM CAO, Doi thua (Une vie de trop), parue pour la 1ère fois dans Romans du samedi, n° 490, 4/12/1943, reproduit dans Recueil complet…, op. cit. T. 30A, p. 182-191.
  43. NAM CAO, Nuoc mat (Une larme), parue pour la 1ère fois dans Romans du samedi, n° 488, 20/11/1943, reproduit dans Recueil complet…, op. cit. T. 30A, p. 172-181.
  44. NAM CAO, Sông mon (Une vie qui s’use), roman rédigé à Dai Hoang le 1/10/1944, 1ère éd. Van nghê, Ha Nôi, 1946, extrait reproduit dans Recueil complet…, op. cit. T. 30A, p. 213-253.
  45. NAM CAO, Tre con không duoc an thit cho (Les enfants n’ont pas le droit de manger du chien), parue pour la 1ère fois dans Romans du samedi, n° 444, 19/12/1942, reproduit dans Recueil complet…, op. cit. T. 30A, p. 112-121.
  46. NAM CAO, Chi Pheo, 1ère éd. Doi moi, Ha Nôi, 1941 sous le titre Dôi lua xung dôi (Couple qui se convient), reproduit dans Recueil complet de la littérature vietnamienne, op. cit., T. 30A, p. 67-91.
  47. NAM CAO, Môt bua no (Pour une fois rassasiée), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 480, 25/9/1943, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30A, p. 156-163.
  48. NAM CAO, Lao Hac (Le vieux Hac), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 484, 23/10/1943, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30A, p. 156-163.
  49. NAM CAO, Nhung canh hoa tan (Les fleurs fanées), 1ère éd. in Ich huu, n° 73, 13/7/1937, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30
  50. NAM CAO, Di Hao (Tante Hao), 1ère éd. in Nua dêm (Minuit), recueil de nouvelles, éd. Công luc, Ha Nôi, 1944, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30, p. 92-98.
  51. NAM CAO, Chuyên buôn giua dêm vui (Histoire triste en une soirée heureuse), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 475, 21/8/1943, reproduit in Recueil complet, op. cit., T. 30A, p. 136-141.
  52. NGUYEN AN NINH, Hai ba Trung (Les deux dames Trung), Bao Tôn, Sai Gon, 1928, 79 p.
  53. NGUYÊN CÔNG HOAN, Tuyên tâp (Oeuvres choisies), rééd. Hôi Nha van, Ha Nôi, 2000, T. 1, 508 p., T. 2, 652 p., T. 3, 476 p.
  54. NGUYÊN CÔNG HOAN, Buoc duong cung (Impasse), Cô giao Minh (Minh, l’institutrice), La ngoc canh vang (Feuille de jade branche d’or), Thanh niên, Ha Nôi, 2003, 652 p.
  55. NGUYÊN HÔNG, Œuvres choisies, Van hoc, Ha Nôi, 1995, T. I&II
  56. NGUYÊN HÔNG, Linh hôn (L’âme), parue pour la 1ère fois in Roman du samedi, n° 125, 17/10/1936, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30B, p. 12-17.
  57. NGUYÊN HÔNG, Quan Nai (nom de lieu), roman rédigé en 9/1942, paru pour la première fois dans le bi-mensuel Phô thông ban nguyêt san du 16/6/1943, extrait reproduit dans Nguyên Hông, Œuvres choisies, Van hoc, Ha Nôi, 1995, T. II, 460 p., p. 254-280.
  58. NGUYÊN HÔNG, Dây bong tôi (Voici l’obscurité), nouvelle, parue pour la première fois dans l’hebdomadaire Moi (Nouveau), n° 10, 7/9/1939, reproduit dans Recueil completop. cit., T. 30B, p. 52-60.
  59. NGUYÊN HÔNG, Luoi dao (La lame de couteau), nouvelle, parue pour la première fois dans l’hebdomadaire Tiêu thuyêt thu bay (Roman du samedi), n° 439, 14/11/1942, reproduit dans Recueil completop. cit., T. 30B, p. 184-191.
  60. NGUYÊN TIÊN LANG, Les chemins de la révolte, 2è éd. Y Viêt, Paris, 1989, 2 tomes
  61. P.J.B. NGUYÊN TRONG QUAN, Thây Lazaro Phiên (Maître Lazaro Phiên), Saigon, J. Linage, librairie-éditeur, 1887, reproduit in Van xuôi Nam Bô nua dâu thê ky 20 (Prose du Nam Bô dans la 1ère moitié du 20ème siècle), T. I, 696 p. , p. 14-36.
  62. NGUYÊN VAN HAI, Nôi oan khô cua chi tôi (L’injustice dont ma sœur a souffert), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 340, 21/12/1940, reproduit in Recueil complet…, op. cit., p. 559-563.
  63. NGUYÊN VAN HUYÊN, Hat dôi cua nam nu thanh niên o Viêt Nam (Chants alternés des garçons et des filles au Viêt Nam), 1ère éd. à Paris en 1934, rééd. in DANG VAN LUNG (éd.), Nghiên cuu van nghê dân gian Viêt Nam (Etudes sur le folklore vietnamien), Van hoa dân tôc T. I, Ha Nôi, 1997, p. 11-216.
  64. NGUYÊN VAN NGOC Tuc ngu phong dao (Proverbes et chansons populaires), rééd. Mac Lam, Saigon, 1967.
  65. NHÂT LINH, Doan tuyêt (Rupture), 1ère éd. 1935, rééd., Ha Nôi, 1988
  66. NHÂT LINH, Lanh lung (Froide solitude), 1ère éd. 1936, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 204 p.
  67. NHÂT LINH, Dôi ban, (Couple d’amis), 1ère éd. 1936, rééd., Ha Nôi, 1988
  68. NHÂT LINH, Truyên ngan (Nouvelles), choisies et présentées par Trinh Ba Dinh, rééd. Van hoc, Ha Nôi, 2000, 524 p.
  69. PASQUIER P., L’Annam d’autrefois. Essai sur la constitution de l’Annam avant l’intervention française, éd. A. Challamel, 1907, 339 p.
  70. PHAM QUYNH, « L’évolution intellectuelle et morale des Annamites depuis l’établissement du protectorat français », conférence faite à l’Ecole coloniale le 31/5/1922
  71. PHAM QUYNH, « Influence française », in Nam Phong, n° 108, 8/1926, supplément en français
  72. PHAM QUYNH, « L’évolution annamite », in Impartial, 3/11/1939
  73. PHAM QUYNH, Hanh trinh nhât ky (Journal de voyage), Y Viêt, France, 1997, cité par Nguyên Nguyên, « Tu Vuong Vu dên Vuong Thuy Kiêu: vai bi mât cua chu Nôm va chu quôc ngu (De Vuong Vu à Vuong Thuy Kiêu: quelques secrets des écritures nôm et quôc ngu) », www.Talawas.de, 27/4/2003.
  74. PHAN BÔI CHÂU, Œuvres complètes, présentés par Chuong Thâu, Thuân Hoa, Huê, 1990, 10 tomes
  75. PHAN BÔI CHÂU, « Mémoires », trad. , présentations et annotations de G. Boudarel, France-Asie, 1968, p. 263-470
  76. PHAN KHÔI, Chuong dân thi thoai (Dialogues poétiques de Chuong dân), Dac Lâp, Huê, 1936. Chuong Dân est l’un des noms de plume de Phan Khôi.
  77. PHI VÂN, Dông quê (La campagne), rééd. Van nghê TP HCM, 2000, 212 p.
  78. PHU DUC, Châu vê hiêp phô (Restitution de la perle à son propriétaire), paru en feuilleton dès 1926, 1ère éd. Xua Nay, 1926-1928, rééd. Tông hop Tiên Giang, 1988, extrait reproduit in Van xuôi Nam Bô nua dâu thê ky 20 (Prose du Nam Bô dans la 1ère moitié du 20ème siècle), op. cit., T. I, p. 247-393.
  79. THACH LAM, Ngay moi (Jours nouveaux), rédigé en 1937, 1ère éd. Doi nay, Ha Nôi, 1939, résumé et extraits in NGUYÊN THANH THI, Thach Lam nhung tac phâm tiêu biêu (Thach Lam et ses oeuvres les plus caractéristiques), Giao duc, Ha Nôi, 2003, 236 p., p. 107-162.
  80. THAI BACH, Thi van quôc câm thoi Phap thuôc (Ecrits littéraires prohibés sous la domination française), Sai Gon, 1968
  81. THÊ LU, Thoa, in Giai phâm Xuân 1943 (Littérature de printemps), éd. Doi Nay, Ha Nôi, 1943, reproduit in Recueil complet…, op. cit., p. 581-594.
  82. TÔ HOAI, Me gia (La vieille mère), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 396, 16/5/1942, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30A, p. 392-396.
  83. TÔ HOAI, Nha ngheo (Famille pauvre), 1ère éd. in Roman du samedi, n° 452, 13/5/1943, reproduit in Recueil complet…, op. cit., T. 30A, p. 442-447.
  84. Tông tâp van hoc Viêt Nam (Recueil complet de la littérature vietnamienne, 2ème éd. Khoa hoc xa hôi, Ha Nôi et Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 1985, T. 30 A (620 p.) et 30 B (728 p.)
  85. TRÂN TIÊU, Chông con (Mari et enfants), 1ère éd. 1941, rééd. Van nghê Thanh phô Hô Chi Minh, 2001, 328 p.
  86. TRUNG TRUNG DINH et alii, Truyên ngan Viêt Nam thê ky XX (Nouvelles vietnamiennes du 20ème siècle), Kim Dông, 2001, 10 tomes
  87. Van tho Dông Kinh nghia thuc (Prose et poésies du Dông Kinh nghia thuc), Archives nationales du Viêt Nam, Ecole française d’Extrême-Orient et Van hoa, Ha Nôi, 1997, 295 p. (sans compter les pages d’Annexes non numérotées)
  88. VU BOI LIEU, Nhung su gap go cua Dong phuong va Tay phuong trong ngon ngu va van chuong (Les rencontres entre l’Orient et l’Occident dans les langues et la littérature), (1ère éd. Tan Viet, 1944), rééd. Van hoc&Trung tam Van hoa Ngon ngu Dong Tay, Hanoi, 2000.
  89. VU DINH LONG, Toa an luong tâm (Le tribunal de la conscience), Ha Nôi, 1923
  90. VU NGOC PHAN, Nha van hiên dai (Les écrivains contemporains), Vinh Thinh, 1951, 2 tomes
  91. VU TRONG PHUNG, Lam di (Se prostituer), roman, 1ère éd. Ha Nôi, 1936, rééd. Van hoc, Ha Nôi, 1999, 322 p.
  92. VU TRONG PHUNG, Sô do (Le veinard), rééd. Hôi Nha van, Ha Nôi, 1999, 328 p., rééd. Hôi Nha van, Hô Chi Minh Ville, 2006, 304 p.
  93. VU TRONG PHUNG, Trung sô dôc dac (Gagner le gros lot), rééd. Hôi Nha van, Ha Nôi, 2000, 236 p
  94. VU TRONG PHUNG, Lây nhau vi tinh (Mariage d’amour), rééd. Van hoc, Ha Nôi, 2005, 208 p.