3.1.2. Les contacts avec différentes langues dans l’environnement proche

Les langues de vie des élèves ne sont pas exclusivement familiales : elles sont également celles de contacts occasionnels ou de différents cercles dont ils font partie de manière ponctuelle ou durable :

  • Lors de voyages en famille (pour l’anglais, l’allemand, l’espagnol) :

Une fois j’étais allée à Londres ils parlaient pareil quoi c’est la même prononciation (CM1, octobre 2001 MG) (…)

Parce que parce que j’l’ai dit tout à l’heure j’ai fait un p’tit peu d’anglais mes parents … parce que j’suis allé en Amérique …avec mon père on parle en anglais (CM1, octobre 2002 MG)

  • Avec leur nourrice :

119.E1 : c’est de l’espagnol

120.En : ah toi pourquoi

121.E1 : parce que y avait une nounou qui m’faisait apprendre un peu d’espagnol et elle avait l’accent espagnol et c’était un peu le même accent

  • Avec des amis : « mes parents i zont un ami qu’habite en Pologne XXX quelques mots en polonais » (après l’écoute d’un extrait de conte en polonais  2003, CM1)

E1: moi je dirais suisse romande parce que j’ai entendu un mot c’était französisch et pis j’ai un copain suisse quand il est venu en France ben il disait des fois ce mot parce qu’il savait pas tous les mots français

En : et tu sais ce que c’est ce mot französisch

E1 : ça veut dire français

En : en quelle langue

E1 : en suisse allemand

En : très bien.

  • A l’occasion de l’usage cryptique d’une langue par les parents, que cette langue soit ou non liée à l’histoire familiale :

100.E1 : moi mes parents i parlent de temps en temps anglais le soir

101.En : tu comprends quand i parlent anglais ?

102.E1 : non

103.En : ah ça doit être pour ça (rire) et tes parents sont anglais non ?

104.E1 : XXX

105.En : et tes parents sont anglais ?

106.E1 : non.

  • A l’occasion de voyages de parents ou de proches à l’étranger : « 

E2 : moi aussi j’pense que c’est suisse parce que mon papa il a habité en Suisse et j’ai reconnu surtout l’accent  (CM1, octobre 2002, MG)

  • A l’occasion d’enseignements antérieurs de langue :

Je reconnais l’allemand parce que j’en ai fait l’année dernière (CM2, octobre 2000).

E1 : l’allemand

En : XXX

E1 : parce qu’y a des mots que j’ connais dedans

En : XXX

E1 : eh ben parce que l’année dernière j’ai fait de l’allemand (CM1 octobre 2001 MG)

  • Lors de l’apprentissage de l’anglais ou de l’italien par un frère ou une sœur au collège,
  • Via des documents audio ou vidéo, cassettes, CD-roms (pour l’anglais, l’arabe, l’espagnol)