3.1.3. L’expérience autonome des enfants

Le répertoire plurilingue des élèves n’est pas seulement nourri par leur famille ou par des adultes de leur environnement. Il est également irrigué par les expériences autonomes des enfants, leur écoute de la rue, dans les magasins ou leur immeuble. Les personnes qui sont ponctuellement dans l’école, assistants, intervenants, stagiaires étrangers, font l’objet d’une attention particulière :

 L’année dernière une stagiaire italienne dans l’école disait ce mot ragazzo  (CM2, octobre 2000).

La télévision et les vacances permettent aussi des contacts avec d’autres langues :

90. E1 : moi je suis sûr que c’est de l’allemand ou du suisse parce que moi un jour j’suis allé dans un camping et y avait beaucoup beaucoup d’allemands et j’ai reconnu cette langue (…) J’suis sûr que c’est de l’allemand suisse (CM1 octobre 2002 MG)

La gastronomie peut elle aussi développer l’oreille linguistique :

E : moi je pense c’est de l’arabe parce qu’on a reconnu un mot c’est tadjine - et tadjine c’est plat en français (CM1 septembre 2003)

Après l’écoute d’un extrait d’Aurelia, manuel d’allemand qui met en scène sonore la visite d’un écolier à un camarade dont la famille est turcophone, un élève de CM1 évoque son vécu quotidien et son repérage de situation de communication. Ses compétences pragmatiques lui permettent d’étayer son point de vue :

  • E : j’ai des copains i parlent comme ça
  • E1 : j’ai r’connu auf wieder sehn
  • E : y a une prof d’allemand qui est venue
  • En : tu as entendu
  • E1 : j’pense que c’est encore de l’allemand mon papa i m’a déjà dit aufwiedersehen
  • E2 (à propos du passage en langue turque) : la plupart des gens quand ils ouvrent leur porte c’est des Algériens et ils ouvrent leur porte ils disent bonjour ils disent le bonjour en algérien et moi j’connais comment on dit et c’est pas ça
  • En : donc tu es sûre que c’est pas de l’algérien
  • E2 : oui (CM1 octobre 2002 MG)