3.2. Compétences spécifiques à l’enseignement de langue

A ces compétences de didactique générale s’ajoutent celles qui sont plus spécifiques à l’enseignement des langues : le dosage des temps de pratique de communication dans la langue cible et des temps de réflexion métalinguistique, l’équilibrage entre les contributions de chaque élève dans la langue cible.

Utiliser les apports de pratiques langagières dans d’autres langues, pour des objectifs scolaires dans une langue donnée, complexifie le paysage didactique : cela signifie didactiser une pratique langagière dans une langue au service d’une autre langue cible. Soit, à l’échelle de la classe, une démarche de validation des acquis, la transformation d’expériences sociales en vue d’apprentissages scolaires. Accueillir dans sa classe les langues et cultures des élèves pour enseigner une autre langue (qu’il s’agisse du français, d’une langue régionale ou étrangère) est un geste professionnel qui requiert des compétences linguistiques et interculturelles fines. Il s’agit de repérer les pratiques plurilingues évidentes ou latentes ; de ne pas valoriser le répertoire langagier et culturel de certains aux dépens de ceux d’autres élèves ; de solliciter les connaissances acquises par les élèves via des pratiques sociales, et d’identifier celles qui sont pertinentes en regard des objectifs d’enseignement. Cela implique aussi de développer les compétences plurilingues des élèves, leur capacité à « mobiliser, à l’occasion en fonction de circonstances données, les ressources d’un répertoire plurilingue » pour « la construction, l’évolution et la reconfiguration éventuelle dudit répertoire » (Coste, 2002 : 117).

Tout ce qui précède vaut pour l’enseignement d’une langue étrangère comme pour l’enseignement du français à des Enfants Nouveaux Arrivés en France : ceux-ci ne sont pas tous confiés à des enseignants spécialisés, l’objectif de l’institution étant de les intégrer rapidement dans le cursus ordinaire. Il s’agira donc d’aider l’enseignant à se construire un « répertoire didactique » (Causa et Cadet, 2006 : 69), c’est-à-dire « un ensemble de savoirs et de savoir-faire pédagogiques », non seulement pour transmettre une langue, mais pour permettre à l’apprenant de faire le chemin vers cette langue à partir des siennes propres.