Bibliographie

  1. ABDALLAH-PRETCEILLE, Martine, 1996, « Compétence culturelle, compétence interculturelle. Pour une anthropologie de la communication », in Le Français dans le Monde, n° spécial « Recherches et applications »
  2. ABDALLAH-PRETCEILLE, Martine, 2004 (2ème édition mise à jour), L’éducation interculturelle, Paris, Presses Universitaires de France
  3. ABDALLAH-PRETCEILLE, Martine, 2004 (4ème édition), Vers une pédagogie interculturelle, Paris, Anthropos
  4. AKIF, Zohra, 2003, « Evaluation des compétences langagières en français et en arabe marocain d’enfants issus de l’immigration : une synthèse, des perspectives, in CRUTZEN, Danièle & Altay A. MANçO, Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants, Turcs et Marocains en Belgique, Paris, L’Harmattan.
  5. AKINCI, Mehmet-Ali, DE RUITER, Jan Jaap & SAN AUGUSTIN, Floréal, 2003, Plurilinguisme à Lyon: le statut des langues à la maison et à l'école, Paris, L'Harmattan
  6. ALBER, Jean-Luc, & PY, Bernard, 2004 « Interlangue et conversation exolingue », in GAJO, Laurent, MATTHEY, Marinette, MOORE, Danièle & SERRA, Cecilia, Un parcours au contact des langues, textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier 
  7. AMIRI, Linda & STORA, Benjamin, 2007, « Les politiques de l’immigration en France du début du Xxe siècle à nos jours », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  8. AMSELLE, Jean-Loup, 1996, Vers un multiculturalisme français, L’empire de la coutume, Paris, Aubier
  9. AMSELLE, Jean-Loup, 1999 (2ème édition), Les logiques métisses, Paris, Bibliothèque scientifique Payot
  10. ARIES, Philippe, 1978, L’histoire des mentalités, in LE GOFF, Jacques, La Nouvelle Histoire, Paris, Retz
  11. ARLEO, Andy (1999) Syllabes : Actes des IIèmes journées d’études linguistiques, Université de Nantes
  12. ARLEO, Andy (2003) : « Le folklore peut-il contribuer à la sensibilisation précoce aux langues étrangères ? » Colloque international Les enjeux d’une sensibilisation très précoce aux langues étrangères en milieu institutionnel, à paraître, Université de Nantes
  13. AUDET, Geneviève, 2004, « Récits de pratique en interculturel : un accès au savoir d’action des enseignants », in LOUIS, Vincent, AUGER, Nathalie & BELU, Iona, Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des publics, Cortil-Wodon, Editions Modulaires Européennes
  14. BACH, Gerhard, 2004, Europeans and languages in the new millennium: the rocky road to multilingualism and “European competence”, in HOLTZER, Gisèle, Voies vers le plurilinguisme, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté
  15. BAIER, Lothar, 1997, A la croisée des langues, Paris, Actes Sud
  16. BANGE, Pierre, 1987, L’analyse des interactions verbales, la dame de Caluire : une consultation, Berne, Peter Lang
  17. BANGE, Pierre, 1992, Analyse conversationnelle et théorie de l’action, Langues et Apprentissages des langues, Paris, Hatier
  18. BARBICHON, Guy, 1997, « Introduction : regards sur l’univers de ‘l’entre-enfants’ », in SAADI-MOKRANE, Djamila (textes réunis par), Sociétés et cultures enfantines, Actes du colloque international 6, 7 & 8 novembre 1997, Lille, Université Charles-de-Gaulle UL3
  19. BAROU, Jacques, 1996, « Citoyenneté et intégration, participation individuelle ou repli communautaire ? », in BLANC, Maurice, DIDIER, Guy et FLYE SAINTE MARIE, Anne, Immigrés en Europe, le défi citoyen, Paris, L’Harmattan
  20. BARUK, Stella, 1998, L’âge du capitaine, de l’Erreur en Mathématiques, Paris, Points
  21. BAUTIER, Elisabeth, 1990, « Enfants de migrants, langue(s) et apprentissage(s), in TAUVEL, Jean-Paul, Un bilinguisme particulier, Migrants-formation n° 83, Paris, CNDP
  22. BAUTIER, Elisabeth, 1995, Pratiques langagières, pratiques sociales, de la sociolinguistique à la sociologie du langage, Paris, L’Harmattan
  23. BEACCO, Jean-Claude, 2003, “Le Cadre européen commun de référence pour les langues, in Les contenus culturels dans l’enseignement scolaire des langues vivantes, Actes du Colloque National, Versailles SCEREN CRDP
  24. BEGUELIN, Marie-José, 2000, De la phrase aux énoncés : grammaire scolaire et descriptions linguistiques, Bruxelles, De Boeck Duculot
  25. BENOIST, Jean-Marie, 1983, première édition 1977, Facettes de l’identité, in LEVI-STRAUSS, Claude, L’identité, Paris, Presses Universitaires de France
  26. BENSA, Alban, 2006, La fin de l’exotisme, essais d’anthropologie critique, Toulouse, Anacharsis
  27. BIALYSTOK, Ellen, 2001, Bilingualism in development, Language, literacy & cognition, Cambridge University Press
  28. BILLIEZ, Jacqueline, 2002, “De l’assignation à la langue d’origine à l’éveil aux langues : vingt ans d’un parcours sociodidactique”, in BIER, Bernard (rédacteur en chef), Pratiques langagières urbaines, enjeux identitaires, enjeux cognitifs, VEI Enjeux migrants formation n° 130, Paris, CNDP
  29. BLANC, Maurice & David SMITH, 1996, « Citoyenneté et ethnicité en Allemagne, en France et au Royaume-Uni », in BLANC Maurice, DIDIER Guy et FLYE SAINTE MARIE Anne, Immigrés en Europe, le Défi citoyen, Paris, L’Harmattan
  30. BLANC-CHALEARD, Marie-Claude, 2007, « Les immigrés et le logement en France depuis XIXe siècle : une histoire paradoxale », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  31. BLOCH, Muriel, 1986, 365 contes pour tous les âges, Paris, Hatier
  32. BOUCHARD, Robert, 2005, « Le ‘cours’, un événement oralographique structuré, étude des interactions pédagogiques en classe de langue et au-delà… », in CICUREL, Francine & BIGOT, Violaine, Les interactions en classe de langue, Le français dans le monde numéro spécial juillet 2005, Paris, CLE International
  33. BOURDIEU, Pierre, 1966, « L’inégalité sociale devant l’école et devant la culture », Revue française de sociologie n° 3
  34. BREUGNOT, Jacqueline, 2004, « Apprendre à gérer les dysfonctionnements de la communication interculturelle », in LOUIS, Vincent, AUGER, Nathalie & BELU, Iona, Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des publics, Cortil-Wodon, Editions Modulaires Européennes
  35. BROHY, Claudine & DE PIETRO, Jean-François, 1995, Situations d’enseignement bilingue, Bâle, Institut Romand de Recherches et de Documentation Pédagogique
  36. BRUNER, Jérôme, 1987, Savoir faire, savoir dire, Paris, Presses Universitaires de France
  37. BUSTARRET, Anne, 1986, La mémoire enchantée, pratique de la chanson enfantine 1850 à nos jours, Paris, Les éditions ouvrières
  38. BYRAM, Michaël, 1992, Culture et éducation en langue étrangère, Paris, Didier Langues et apprentissage des langues
  39. CALVET Louis-Jean, 1984, La tradition orale, Paris, Presses Universitaires de France
  40. CALVET, Louis-Jean, 1993, L’Europe et ses langues, Paris, Plon
  41. CALVET, Louis-Jean, 1993, Des langues et des villes, Paris, Didier
  42. CALVET, Louis-Jean, 1999, Pour une écologie des langues du monde, Paris, Plon
  43. CALVET, Louis-Jean, 2004, Essais de linguistique, la langue est-elle une invention des linguistes ?, Paris, Plon
  44. CAMBRA GINé, Margarida, 2003, Une approche ethnographique de la classe de langue, Paris, Didier
  45. CANDELIER, Michel, 2003, L’éveil aux langues à l’école primaire, Bruxelles, De Boeck
  46. CANDELIER, Michel, 2005, Cohésion sociale, compétence plurilingue et pluriculturelle : quelles didactiques ?, in Les langues pour la cohésion sociale, Les langues modernes n° 4, Paris, APLV
  47. CARRASCO, Encarni, 2004, « Les concepts de LM/L1, L2 et LE passés au crible d’une Espagne plurilingue, in ELOY, Jean-Michel (dir.), Des langues collatérales, problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique, Actes du Colloque international réuni à Amiens du 21 au 24 novembre 2001, Paris, L’Harmattan
  48. CASTELLOTTI, Véronique & PY, Bernard (coord.), 2002, La notion de compétence en langue, Notions en question n° 6, Lyon, ENS Editions
  49. CASTELLOTTI, Véronique (sous la direction de), 2001, D’une langue à d’autres, pratiques et représentations, Rouen,Collection DYALANG, Presses Universitaires de Rouen.
  50. CASTELLOTTI, Véronique, 2001 La langue maternelle en classe de langue étrangère , CLE International
  51. CASTELLOTTI, Véronique, 2004, « Les apprenants de langues, entre diglossie et plurilinguisme », in GAJO, Laurent, MATTHEY, Marinette, MOORE, Danièle & SERRA, Cecilia, Un parcours au contact des langues, textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier
  52. CASTELLOTTI, Véronique, MOORE, Danièle, 2005, Répertoires pluriels, culture métalinguistique et usages d’appropriation, in BEACCO, Jean-Claude, Enseignements/apprentissages des langues et cultures éducatives, Paris, PUF
  53. CAUSA, Mariella, CADET, Lucile, 2006, «Devenir un enseignant réflexif », in MOLINIé, Muriel, Biographie langagière et apprentissage plurilingue, Le français dans le monde numéro spécial janvier 2006, Paris, CLE International
  54. CHARDENET, Patrick, 2004, Contexte européen et contextes nationaux : politiques linguistiques et orientations didactiques,in HOLTZER, Gisèle, Voies vers le plurilinguisme, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté
  55. CHAUVIN-PAYAN, Carole, 1997, « Analyse descriptive de comptines de la région alpine », in SAADI-MOKRANE, Djamila (textes réunis par), Sociétés et cultures enfantines, Actes du colloque international 6, 7 & 8 novembre 1997, Lille, Université Charles-de-Gaulle UL3
  56. CHAUVIN-PAYAN, Carole, 2000, « Variants/invariants linguistiques dans les « enfantines » du folklore des écoliers » in Colletta J-M. & Chevrot J-P. (éds.), Acquisitions langagières et usages linguistiques enfantins, Grenoble LIDIL, 22.
  57. CHEVALLARD, Yves, 1985, La transposition didactique du savoir savant au savoir enseigné, Grenoble, La Pensée Sauvage
  58. CHISS, Jean-Louis & PUECH, Christian, 1999, Le langage et ses disciplines, Bruxelles, De Boeck & Larcier
  59. CHOMSKY, Noam, 2001 (première édition 1968), Le langage et la pensée, Paris, Payot
  60. CHOPPIN, Alain, 2005, L’édition scolaire française et ses contraintes : une perspective historique, in BRUILLARD, Eric, Manuels scolaires, regards croisés, Caen, CRDP de Basse-Normandie
  61. CITRON, suzanne, 1987, Le mythe national, l’histoire de France en question, Paris, Les Editions ouvrières
  62. Collet Béatrice, 2001, Construire l’interculturel, Paris, L’Harmattan
  63. Commission Européenne XXII Education, Formation et Jeunesse, 1995, Enseigner et apprendre, vers la société cognitive – Livre blanc sur l’éducation et la formation, Bruxelles, Office des publications officielles des Communautés européennes
  64. Conseil de l’Europe, 2001, Cadre européen commun de référence pour les langues, Strasbourg, Division des Langues Vivantes, Didier
  65. CORDER, Stephen Pit, 1978 , “Language-learner language”,in RICHARDS, Jack C., Understanding Second and Foreign Language Learning, Issues and approaches, Rowley, Massachusetts, Newbury House
  66. COSTE, Daniel, 1991, « Diversifier, certes… », in COSTE D. & HEBRARD Jean, Vers le plurilinguisme ?, Paris, Hachette
  67. COSTE, Daniel, 1994, « Conceptualisation et alternance des langues à propos de l’expérience du Val d’Aoste », Etudes de linguistique appliquée n° 96
  68. COSTE, Daniel, 1995, « Curriculum et pluralité », in COSTE, Daniel, 2002, Compétence à communiquer et compétence plurilingue, in Langues et curriculum, contenus, programmes et parcours, ELA 98, Paris, Didier
  69. COSTE, Daniel, 2002, « Compétence à communiquer et compétence plurilingue », in Castellotti V. & Py B. (coord.) La notion de compétence en langue, Notions en question n° 6, Lyon, ENS Editions
  70. CRUTZEN, Danièle & Altay A. MANçO, 2003, Compétences linguistiques et sociocognitives des enfants de migrants, Turcs et Marocains en Belgique, Paris, L’harmattan.
  71. CUCHE, Denys, 2004, La notion de culture dans les sciences sociales, Paris, Editions La Découverte
  72. DABENE, Louise, 1994, Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Paris, Hachette FLE
  73. DABENE, Louise, 1995, « L’éveil au langage : itinéraire et problématique », in L’éveil au langage, Notions en questions, n°1, Credif/Lidilem, Paris, Didier Erudition
  74. DELAS, Daniel, 2006, « Instances du sujet et travail en biographie langagière », in MOLINIé, Muriel, Biographie langagière et apprentissage plurilingue, Le français dans le monde numéro spécial janvier 2006, Paris, CLE International
  75. DELAMOTTE-LEGRAND, Régine, 1997, « Langage, socialisation et constitution de la personne », in DELAMOTTE, FRANCOIS, PORCHER, Langage, éthique, éducation, perspectives croisées, Rouen, Publications de l’Université de Rouen n° 231
  76. DELL’UMBRIA, Alessi, 2006, Histoire universelle de Marseille, Marseille, Agone
  77. DEMORGON, Jacques, 2005, « Langues et cultures comme objets et comme aventures, particulariser, généraliser, singulariser », in PUREN, Christian, Interdidacticité et interculturalité, Ela, revue de didactologie des langues-cultures et de lexiculturologie, Paris, Klincksieck
  78. DE PIETRO, Jean-François, MATTHEY, Marinette & PY, Bernard, 1989, « Acquisition et contrat didactique: les séquences potentiellement acquisitionnelles de la conversation exolingue », in D. Weil & H. Fugier (sous la direction de), Actes du troisième colloque régional de linguistique. Strasbourg: Université des sciences humaines et Université Louis Pasteur
  79. DE PIETRO, Jean-François, 2004, « L’intégration linguistique des immigrants en terre francophone », in DE PIETRO, Jean-François, responsable de rédaction, D’autres langues en Suisse, Babylonia n° 1, Comano, Fondation Langues et Cultures
  80. DEPREZ, Christine, 1995, Les enfants bilingues, langues et familles, Paris, Didier Crédif
  81. DE RUDDER, Véronique, 1987, Autochtones et immigrés en quartier populaire. D'Aligre à l'îlot Châlon. Paris, CIEMI, L’Harmattan
  82. DERRIDA, Jacques, 1996, Le monolinguisme de l’autre, ou la prothèse d’origine, Paris, Galilée
  83. DINVAUT, Annemarie, ISSA, Tözün & PETRUCIJOVA, Jelena, 2006, Citizenship Education : Identity issues in a time of Diaspora, Migration and Settlement, Londres, CiCe Guidelines and Socrates publications
  84. DONABEDIAN, Anaïd, 2001, Langues de diaspora, langues en contact, in Faits de Langues n° 18, Paris, Ophrys
  85. DUVERGER, Jean, 1995, Repères et enjeux in Enseignements bilingues, Sèvres, Revue internationale d’éducation n° 7
  86. FALAIZE, Benoît, 2006, « ‘Immigrés’, ‘beurs’, ‘musulmans’… ou comment les désigner ? », in Elèves et territoires : comment en parler ?, XYZep n° 24, Le bulletin du Centre Alain Savary, Lyon, INRP
  87. FANOVà, Agnesa, 2004, « Un des enjeux de la compétence interculturelle : la décentration de l’apprenant par rapport à sa culture maternelle », in LOUIS, Vincent, AUGER, Nathalie & BELU, Iona, Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des publics, Cortil-Wodon, Editions Modulaires Européennes
  88. FAVRET, Hafida & LERASLE, Magdeleine, 2001, A l’ombre de l’Olivier, le Maghreb en 29 comptines, Paris, Didier Jeunesse
  89. FRANçOIS, Frédéric, 1980, « Analyse linguistique, normes scolaires et différenciations socio-culturelles, in Langages, n° 59
  90. FUCHS, Catherine & LE GOFFIC, Pierre, 2003, Les linguistiques contemporaines, repères théoriques, Paris, Hachette
  91. GAJO, Laurent, 2000, Ressources bilingues, atouts potentiels et appropriation d’une L3, in GAJO Laurent & MONDADA Lorenza, Interactions et acquisitions en contexte, Mondes d’appropriation de compétences discursives plurilingues par de jeunes immigrés, Fribourg, Editions Universitaires
  92. GETLIFFE, Nathalie, GUICHON, Nicolas, PUGIBET, Véronique, REMON, Joséphine et VISELTHIER, Bernard, 2005, « Manuels de langue et passage au numérique », in BRUILLARD, Eric, Manuels scolaires, regards croisés, Caen, CRDP de Basse-Normandie
  93. GIACOMI, Alain, 2007, « Variation linguistique en langue première et en langue seconde », in VARGAS, Elodie, REY, Véronique & GIACOMI, Alain, Pratiques sociales et didactique des langues, Etudes offertes à Claude Vargas, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence
  94. GIRODET, Marie-Alix, 1996, L’influence des cultures sur les pratiques quotidiennes de calcul, Paris, Crédif – Didier
  95. GIUST-DESPRAIRIES, Florence, 2003, La figure de l’autre dans l’école républicaine, Paris, PUF
  96. GRIN, François, 2004, « Sur la rentabilité des langues de l’immigration », D’autres langues en Suisse, Babylonia n°1, sous la direction de Jean-François de PIETRO, Comano, Fondation Langues et Cultures,
  97. GROSJEAN, François, 2004, « Le bilinguisme et le biculturalisme, essai de définition », in Le bilinguisme aujourd’hui et demain, Actes de la journée d’étude du 23 novembre 2003 organisée par le Groupe d’Etudes et de Recherches sur la Surdité, Paris, CTNERHI-GERS
  98. HAGEGE, Claude, 1996, L’enfant aux deux langues, Paris, Editions Odile Jacob
  99. HAJJAT, Abdellali, 2007, « Les usages politiques de l’héritage colonial », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  100. HAWKINS, E., 1984, Awareness of Language: an introduction, Cambridge, Cambridge University Press
  101. HELOT, Christine, 2005, « Bilinguisme et éducation bilingue », in DELASALLE Dominique, L’apprentissage des langues à l’école : diversité des pratiques » tome 1, Paris, L’Harmattan
  102. HOGGART, Richard, 1970, 1re édition 1957, La culture du pauvre, Paris, Les Editions de Minuit
  103. HOLTZER, Gisèle & Ana HALBACH, 2004, Voies vers le plurilinguisme, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté
  104. IVANOVITCH-LAIR, Albena & PRIGENT, Andrée, 2003, Ohé ! Les comptines du monde entier ! St-Germain-du-Puy, Rue du Monde
  105. JORDI, Jean-Jacques, 2007, « Colonisation et immigrations : un héritage ? », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au XX e siècle, Paris, Hachette
  106. KADRI, Aïssa & RIO, Fabienne, 2007, « Les hussards multicolores de la République, Enseignants issus des immigrations », in POINSOT, Marie (rédactrice en chef), Nouvelles figures de l’immigration en France et en Méditerranée, Hommes et migrations n° 1266, Paris, Cité nationale de l’immigration
  107. KAISER, Wolfgang, 2004, « Voisins barbares et des hôtes qui restent. Pratiques d’assimilation et de démarcation à Marseille (XVe – XVIIe siècles), in NOURRISSON, Didier & PERRIN, Yves, Le barbare, l’étranger : images de l’autre, Actes du colloque organisé par le CERHI, St-Etienne, Université Jean Monnet
  108. KERVRAN, Martine, 2005, « Toutes les langues à l’école primaire ? ! » in Des langues bien vivantes, Cahiers Pédagogiquesn° 437, novembre 2005
  109. KOTT, Sandrine & MICHONNEAU, Stéphane, 2006, Dictionnaire des nations et des nationalismes dans l’Europe contemporaine, Paris, Hatier
  110. KRASHEN, Stephen D. & Tracy D. TERREL, 1985, The Natural Approach, Oxford, Pergamon
  111. KRASHEN, Stephen, 1989, Language Acquisition & Language Education, Extensions and Applications, NewYork, Prentice Hall International
  112. LAHIRE, Bernard, 2001, L’homme pluriel, les ressorts de l’action, Paris, Hachette Littératures
  113. LAHIRE, Bernard, 2006 (1ères éditions 2004), La culture des individus, dissonances culturelles et distinction de soi, Paris, La Découverte
  114. LAINE, Alex, 2005, VAE, quand l’expérience se fait savoir, l’accompagnement en validation des acquis, Ramonville Saint-Agne, Erès
  115. LAMBERT, Patricia & TRIMAILLE, Cyril, 2004, Plurilinguisme, variations et apprentissages des langues à l’école primaire : quelles prises en compte didactiques des hétérogénéités ? in HOLTZER, Gisèle, Voies vers le plurilinguisme, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté
  116. LAPAIRE, Jean-Rémi, 2003, Enseigner la grammaire d’une langue étrangère : lire la culture derrière les formes et les structures, in Les contenus culturels dans l’enseignement scolaire des langues vivantes, Actes du Colloque National, Versailles SCEREN CRDP
  117. LAPLANTINE, François et Alexis NOUSS, 1997 Le métissage , Dominos Flammarion
  118. LAPARRA, Marceline, 1990, in TAUVEL, Jean-Paul, Un bilinguisme particulier, Migrants-formation n° 83, Paris, CNDP
  119. LE BRAS, Hervé, 2007, Les 4 mystères de la population française, Paris, Odile Jacob
  120. LE MAREC, Yannick, 2005, L’analyse du contenu des manuels d’histoire, de la critique idéologique à l’exigence épistémologique, in BRUILLARD, Eric, Manuels scolaires, regards croisés, Caen, CRDP de Basse-Normandie
  121. LENNEBERG, E. H., 1967, The biological foundations of language, New York, John Wiley & sons
  122. LE PICHON VORTSMAN, Emmanuelle, 2006, Ce que les enfants savent de la communication : enquêtes en contexte scolaire bi/plurilingue, in GUILLAUME, Astrid (rédactrice en chef), Le plurilinguisme, Les Langues Modernes 1-2006, Paris, APLV
  123. LERBET, Georges, 1999, « Transdisciplinarité et éducation », in MORIN, Edgar, Relier les connaissances, le défi du XXIe siècle, Paris, Seuil
  124. LUC, Christiane, 1992, Quelle articulation entre conceptuel et communicatif en début d’apprentissage d’une langue étrangère dans le cadre scolaire ?, in Didactiques des disciplines,Triangle XI, tiré à part
  125. LÜDI, Georges & PY, Bernard, 1986, Etre bilingue, devenir bilingue, Bern, Peter Lang
  126. LÜDI, Georges, 2004, « Pour une linguistique de la compétence du locuteur plurilingue », in Plurilinguisme et politique européenne, Revue française de linguistique appliquée, Paris
  127. LÜDI, Georges, 2004, Pour une perspective bilingue sur les études linguistique, in GAJO Laurent, MATTHEY Marinette, MOORE Danièle & SERRA Cecilia, Un parcours au contact des langues, textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier
  128. LUSSIER, Denise, 1997, Domaine de référence pour l'évaluation de la compétence culturelle en langues, in Revue de didactologie des langues-cultures, ÉLA, 106, Paris: Didier Érudition.
  129. MANZANO, Francis, 2003, « Diglossie, contacts et conflits de langues… à l’épreuve de trois domaines géo-linguistiques : Haute Bretagne, Sud Occitano-Roman, Maghreb », in BLANCHET, Philippe & DE ROBILLARD Didier (sous la direction de), Langues, contacts, complexité, perspectives théoriques en sociolinguistique, Cahiers de Sociolinguistique n° 8, Rennes, Presses Universitaires
  130. MARTIN, Marc, 2004, « Les cinq continents, les Nègres d’Europe ou la rêverie de métissage », in GOLL, Yvan, KARAFIàTH, Judit & Marie-Claire ROPARS, Pluralité des langues et mythe du métissage, parcours européen, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes
  131. MÄSCH, Nando, 1995, « Le modèle allemand », in LUGINBÜHL, Odile, (rédacteur en chef) Revue internationale d’éducation n°7, Sèvres, CIEP
  132. MATTHEY, Marinette, 1996, Apprentissage d’une langue et interaction verbale, Bern, Peter Lang
  133. MEIRIEU, Philippe, 1996, Vers une école de la citoyenneté, in Construire ses savoirs, construire sa citoyenneté, de l’école à la cité, Lyon, Chroniques Sociales
  134. MILED, Mohamed, 2005, « Vers une didactique intégrée : arabe langue maternelle et français langue seconde », in LALLEMENT, F, MARTINEZ, P., SPAËTH, V., Français langue d’enseignement, vers une didactique comparative, Le Français dans le monde. Recherches et applications. Numéro spécial Janvier, Paris, CLE International
  135. MOORE, Danièle, 2006, Plurilinguismes et école, Paris, LAL, Didier
  136. MORIN, Edgar, 1995, Pour penser l’éducation de demain, in Des idées positives pour l’école de demain, Actes des Journées du Cinquantenaire des Cahiers Pédagogiques, Paris : Hachette Education
  137. MORIN, Edgar, 1999, Relier les connaissances, le défi du XXIe siècle, Paris, Seuil
  138. MOUHOUD, El Mouhoub, 2007, « Rôle des migrations dans le fonctionnement des économies européennes : des effets positifs avérés, des politiques inadaptées ! », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  139. MURPHY-LEJEUNE, Elizabeth & ZARATE, Geneviève, 2003, « L’acteur social pluriculturel : évolution politique, positions didactiques », in CARTON, Francis & RILEY, Philip, Vers une compétence plurilingue, Le français dans le monde, Paris, CLE International
  140. NOIRIEL, 1988, Le Creuset français. Histoire de l'immigration (XIXe-XXe siècle), Paris, Seuil
  141. NOIRIEL, Gérard, 2005, « Histoire de l’immigration en France, états des lieux, perspectives d’avenir », in Les chantiers de l’’histoire, Hommes et Migrations, n° 1255, Paris, G.I.P. de la Cité nationale de l'histoire de l'immigration
  142. NOIRIEL, Gérard, 2007, A quoi sert l’identité « nationale », Marseille, Agone
  143. NONNON, Elisabeth, 2004, Les activités de réflexion et d’analyse de l’oral in GARCIA-DEBANC Claudine & Sylvie PLANE, Comment enseigner l’oral à l’école primaire ?Paris, Hatier
  144. NUCHEZE, Violaine de, 2004, La rencontre interculturelle, LIDIL n°29, Grenoble, Université Stendhal
  145. OLENDER, Maurice, 1989, Les langues du Paradis, Paris, Gallimard Le Seuil
  146. OPIE, Iona & Peter, 1959, 1993, The Lore and Language of Schoolchildren, Oxford University Press
  147. OPIE, Iona, 1993, The People in the Playground, Oxford University Press
  148. PAVEAU, Marie-Anne, 1994, in Construction de savoirs métalinguistiques à l’école primaire, Repères n°9
  149. PERALDI, Michel, 2008, Istanbul frénésies, Editions P’tits Papiers
  150. PEKAREK DOEHLER, Simona, 2000, « Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères : concepts, recherches, perspectives », in Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères, AILE n°12, Saint-Denis, Aile Encrages
  151. PERREGAUX, Christiane, 1994, Les enfants à deux voix, des effets du bilinguisme successif sur l’apprentissage de la lecture, Berne, Peter Lang
  152. PERREGAUX Christiane, 1995, « Quand l’école accueille Pierre, Pedro et Cie ! », in Tema Babylonia, n°2, Comano, Fondation Langues et Cultures
  153. PERREGAUX Christiane, 2002, « (Auto) biographies langagières en formation et à l’école : pour une autre compréhension du rapport aux langues », in ADAMZIK K. & ROOS E., Biographies langagières, Bulletin suisse de linguistique appliquée, numéro 76, Université de Neuchâtel
  154. PERRENOUD, Philippe, 1994, La formation des enseignants entre théorie et pratique, Paris, L’Harmattan
  155. PERRENOUD, Philippe, 1996, Enseigner : agir dans l’urgence, décider dans l’incertitude, Paris, ESF Editeur
  156. PERRENOUD, Philippe, 1998, « La transposition didactique à partir de pratiques : des savoirs aux compétences », in Revue des sciences de l’éducation, Vol. XXIV, n° 3, Montréal
  157. PERRENOUD, Philippe, 2001, Développer la pratique réflexive dans le métier d’enseignant, professionnalisation et raison pédagogique, Paris, ESF
  158. PORCHER, Louis, 2004, L’enseignement des langues étrangères, Paris, Hachette
  159. PORQUIER, Rémy, 1995, « Trajectoires d’apprentissage(s) de langues : diversité et multiplicité des parcours », in Langues et curriculum, contenus, programmes et parcours, ELA 98, Paris, Didier
  160. PORQUIER, Rémy, 1996, Pour tirer un bénéfice réciproque des interactions entre les apprentissages, in La lettre de la DFLM, n° 18
  161. PY, Bernard, 1992, 2004, Acquisition d’une langue étrangère et altérité, in GAJO Laurent, MATTHEY Marinette, MOORE Danièle & SERRA Cecilia, Un parcours au contact des langues, textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier
  162. PY, Bernard, 1994, Linguistique de l’acquisition des langues étrangères : naissance et développement d’une problématique, in Vingt ans dans l’évolution de la didactique des langues (1968-1988), Paris, LAL Hatier Didier
  163. PY, Bernard, 2000, « La construction interactive de la norme comme pratique et comme représentation », in PEKAREK DOEHLER, Simona, Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères, AILE n° 12, St-Denis, Encrages
  164. REA, Andrea & TRIPIER, Maryse, 2003, Sociologie de l’immigration, Paris, La Découverte
  165. REY, Bernard, 1996, Les compétences transversales en question, Paris, Editions Sociales Françaises
  166. RICHET, Mélanie, 2004, Les questions éducatives dans la construction européenne : peut-on bâtir l’Europe communautaire sans l’Ecole ? Mémoire de DEA de Sciences de l’Education, Université René Descartes - Paris 5
  167. RILEY, Philip, 1991, “What’s your background? The culture and identity of the bilingual child”, in BRUMFIT C., MOON J. & TONGUE R., Teaching English to children, Londres, Harper Collins
  168. RILEY, Philip, 2003, Le « linguisme » - multi- poly- pluri ? Points de repère terminologiques et sociolinguistiques, in Vers une compétence plurilingue, Le français dans le monde Paris CLE International
  169. RINVOLUCRI, Mario, 1987, Grammar games, Cambridge University Press
  170. ROBERTS Celia, BYRAM Michael, BARRO Ana, JORDAN Shirley & STREET Brian, 2001, Language learners as ethnographers, Clevedon, Modern Languages in Practice
  171. ROGALSKI, Janine & SAMURçAY, Renan, 1994, « Modélisation d’un ‘savoir de référence’ et transposition didactique dans la formation de professionnels de haut niveau », in ARSAC, Gilbert, CHEVALLARD, Yves, MARTINAND, Jean-Louis & TIBERGHIEN, Andrée (coordonné par), La transposition didactique à l’épreuve, Grenoble, La Pensée Sauvage
  172. ROULET, Eddy, 1980, Langue maternelle et langues secondes – vers une pédagogie intégrée, Paris, Hatier-Credif
  173. ROULET, Eddy, 1995, « Peut-on intégrer l’enseignement-apprentissage décalé de plusieurs langues ? », in Langues et curriculum, contenus, programmes et parcours, ELA 98, Paris, Didier
  174. ROULET, Eddy, 2000, "La description de l'organisation du discours dans le cadre d'une didactique intégrée des langues maternelle et secondes", in Une didactique des langues pour demain, numéro spécial juillet 2000 Le français dans le monde, Paris, Hachette
  175. SAPIR, Edward, 1967 (1re édition en anglais 1921), Le Langage, Paris, Payot
  176. SAYAD, Abdelmalek, 1977, « Les trois ‘âges’ de l’émigration algérienne », in Actes de la recherche en sciences sociales, n° 15, Paris, Editions de Minuit
  177. SAYAD, Abdelmalek, La double absence, Paris, Seuil
  178. SEMAL-LEBLEU, Annie, 2006, Quelles finalités pour l’enseignement des langues vivantes ? Plaidoyer pour une éducation au plurilinguisme, in GUILLAUME, Astrid (rédactrice en chef), Le plurilinguisme, Les Langues Modernes 1-2006, Paris, APLV
  179. SIMON, Diana-Lee, 2005, « La formation professionnelle des enseignants de langues vivantes : quelles voies nouvelles pour répondre à la commande ministérielle de généralisation et quels échos sur le terrain ? », in DELASALLE, Dominique (coordonné par), L’apprentissage des langues à l’école : diversité des pratiques, Paris, L’Harmattan
  180. SIMON, Gildas, 2007, « La mondialisation migratoire à la française », in STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  181. SIMONNEAUX, Laurence, 2003, « Enseigner des savoirs "chauds" : l'éducation biotechnologique entre science et valeurs », in ASTOLFI, Jean-Pierre (sous la direction de), Education et formation : nouvelles questions, nouveaux métiers, Paris, ESF
  182. SIEYES, Abbé, 1788, 1988, Qu’est-ce que le Tiers-Etat ?, Paris, Flammarion
  183. SORIN, Noëlle, 2006, « Le métissage culturel, confrontation ou mélange ? », in SORIN, Noëlle (sous la direction de), Imaginaires métissés en littérature pour la jeunesse, Québec, Presses de l’Université du Québec
  184. SPAËTH, Valérie, 2005, in LALLEMENT Fabienne, MARTINEZ Pierre, SPAËTH Valérie, Français langue d’enseignement, vers une didactique comparative, Le français dans le monde numéro spécial janvier 2005, Paris, CLE International
  185. STORA, Benjamin, 1999, Le transfert d’une mémoire, de l’  « Algérie française » au racisme anti-arabe, Paris, La Découverte
  186. STORA, Benjamin & TEMIME, Emile, 2007, Immigrances, l’immigration en France au Xxe siècle, Paris, Hachette
  187. TABOURET-KELLER, Andrée, 1990, « Le bilinguisme : pourquoi la mauvaise réputation ? », in TAUVEL, Jean-Paul, Un bilinguisme particulier, Migrants-formation n° 83, Paris, CNDP
  188. TARRIUS, Alain, 2002, La mondialisation par le bas, Les nouveaux nomades de l’économie souterraine, Paris, Balland
  189. TIBERGHIEN, Andrée, ARSAC, Gilbert & MEHEUT, M., 1994, « Analyse de projets d'enseignement issus de recherches en didactique », in ARSAC, Gilbert, CHEVALLARD, Yves, MARTINAND, Jean-Louis & TIBERGHIEN, Andrée (coordonné par), La transposition didactique à l’épreuve, Grenoble, La Pensée Sauvage
  190. TITONE, Renzo, 2004 (1ères éditions 1974), Le bilinguisme précoce, Bruxelles, Dessart
  191. TOPHINKE, Doris, 2002, „Lebensgeschichte und Sprache. Zum Konzept der Sprachbiografie aus linguistischer Sicht“, in Adamzik K. & Roos E., Biographies langagières, Bulletin suisse de linguistique appliquée, numéro 76, Université de Neuchâtel
  192. TOUGH, Joan, 1991, « Young children learning languages », in BRUMFIT C., MOON J. & TONGUE R., Teaching English to Children, London, Harper Collins
  193. TRIBALAT, Michèle, 1999, « Définir, quantifier, sérier les mécanismes d’intégration », in DEWITTE, Philippe (sous la direction de), Immigration et intégration, l’état des savoirs, Paris, La Découverte
  194. VAN OVERBEKE, Maurice, 1972, Introduction au problème du bilinguisme, Bruxelles, Editions Labor – Paris, Nathan
  195. VAN THIENEN, Karine, 2004, « A la découverte de l’autre par une approche basée sur la tâche », in LOUIS, Vincent, AUGER, Nathalie & BELU, Iona, Former les professeurs de langues à l’interculturel, à la rencontre des publics, Cortil-Wodon, Editions Modulaires Européennes
  196. VASSEUR, Marie-Thérèse, 2000, « De l’usage de l’inégalité dans l’interaction-acquisition en LE », in PEKAREK DOEHLER, Simona (coordonné par), Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères, AILE n°12, Saint-Denis, Aile Encrages
  197. VAROL, Marie-Christine, 2001, Calques morphosyntaxiques du turc en judéo-espagnol : mécanismes et limites, in DONABEDIAN Anaïd, Langues de diaspora, langues en contact, Paris, Faits de langues n° 18, Ophrys
  198. VERONIQUE, Daniel, 2005, « Comparer les langues : perspectives didactiques ? », in LALLEMENT Fabienne, MARTINEZ Pierre, SPAËTH Valérie, Français langue d’enseignement, vers une didactique comparative, Le français dans le monde numéro spécial janvier 2005, Paris, CLE International
  199. VIET, Vincent, 2004, Histoire des Français venus d’ailleurs, de 1850 à nos jours, Paris, Perrin
  200. VILLANUEVA, Maria Luisa, 2000, "La formation des enseignants et l'autonomie au carrefour des valeurs et des savoirs", in Une didactique des langues pour demain, numéro spécial juillet 2000 Le français dans le monde, Paris, Hachette
  201. WEBER, Eugen, 1976, 2005, La France de nos aïeux, la fin des terroirs, les imaginaires et la politique au XIX e siècle, Paris, Fayard
  202. WIEVIORKA, Michel, 1997, Une société fragmentée ? le multiculturalisme en débat, PARIS, La Découverte
  203. WIEVIORKA, Michel, 2001, La différence, Paris, Balland
  204. WIEVIORKA, Michel, 2002, « Un thriller sociologique », préface à TARRIUS, Alain, La mondialisation par le bas, Les nouveaux nomades de l’économie souterraine, Paris, Balland
  205. ZARATE, Geneviève, 1986, 1997, Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette
  206. ZARATE, Geneviève, 2004, Représentations de l’étranger et didactique des langues, Paris, Didier