1. 1. Une corrélation entre les disciplines enseignées et les étapes d’enseignement

Du point de vue didactique, il est important de prendre en compte la corrélation existant entre les disciplines et les étapes d’enseignement/apprentissage.

Les didacticiens russes estiment que le processus d'enseignement/apprentissage de la langue étrangère aux étudiants de l'université peut être subdivisé en deux niveaux: 102

Niveau 1: acquisition des bases de la langue étrangère (1-ère et 2-ème années, « période intensive »);

Niveau 2: perfectionnement et développement des savoirs et des savoir-faire acquis au premier niveau (de 3-ème à 5-ème années, « période extensive »; 3-ème année est une période de transition entre les deux niveaux).

Ce système a été élaboré à l'Université pédagogique des langues étrangères Dobrolioubov et perfectionné ensuite à l'Université pédagogique Herzen de Saint-Pétersbourg.

Pour l'oral , ce système distingue deux étapes au niveau débutant:

  • la 1 e étape coïncide avec le premier semestre de la première année d'apprentissage;
  • la 2 e étape s’étend du début du deuxième semestre de la première année jusqu'à la fin de la deuxième année universitaire, c’est-à-dire correspond aux deuxième, troisième et quatrième semestres.103 Elle comprend la sélection du matériel langagier (ce qui est une des conditions indispensables de son assimilation parfaite) et son emploi progressif au flux de la parole à un rythme proche du normal. Il s'agit aussi de perfectionner des pratiques langagières concernant l'usage d’un nouveau matériel lexical et grammatical, ainsi que du matériel déjà assimilé. On procède par un élargissement et un approfondissement d’une manière concentrique des bases linguistiques tout en développant des activités langagière et cognitive des apprenants.

La particularité principale du premier niveau est une prédominance (tout au début – considérable) de l'activité langagière reproductive. Il s'agit de former des pratiques et des savoir-faire langagiers à une base nouvelle. Chez les étudiants de l’université, les savoir-faire et les pratiques propres à la langue maternelle sont beaucoup plus stables que ceux d'une langue étrangère qu'on commence à apprendre. C'est pourquoi il paraît être justifié, du point de vue didactique, de former d'une manière intense et orientée des normes phonétiques, lexicales et grammaticales de cette nouvelle langue pouvant s'opposer à une influence trop forte de la langue maternelle. La restriction du matériel linguistique à la base duquel ces normes sont formées est, dans ce cas, une des conditions les plus importantes.

C'est le premier niveau, ou la deuxième étape du niveau débutant qui nous intéresse particulièrement, prioritairement la deuxième année d'apprentissage.

Notes
102.

DOMACHNEV A. I., VASBOUTSKAÏA K. G. et ZIKOVA N. N., Métodika prépodavanya németskogo iasika v pédagoguitcheskom vousé. Iz opita raboti, Moskva, Prosvechtchénié, 1983, p.p.13-16.

103.

La numération des semestres est continue à partir du premier semestre de la première année d’apprentissage.