3. 1. Des savoirs et des savoir-faire communicationnels qu’ont les étudiants de la section française de l’Université pédagogique de Vologda au début de deuxième année

Tout en restant fidèles au postulat d’un lien inséparable entre l’écrit et l’oral, arrêtons-nous ici sur notre principal centre d’intérêt - des savoirs et des savoir-faire oraux qui doivent être acquis par les apprenants de la section française de l’université pédagogique à la fin de leur première année d’apprentissage, selon le programme standard.

Ainsi, au niveau de l’expression, ils savent normalement: saluer/se présenter /présenter quelqu’un; s’excuser/excuser; employer les formules de politesse; voir la différence stylistique entre je veux vous dire et je voudrais vous dire; faire attention à la caractéristique son pur/son nasal jouant parfois un rôle important dans la distinction du sens des mots ( ra conter/ ren contrer); demander des renseignements; proposer/accepter/refuser; apprécier; mener une brève conversation téléphonique; demander un renseignement au téléphone; formuler son avis; résumer le contenu d’un texte en une phrase; faire un portrait physique et moral d’un personnage; commenter des sentences et des dictons en les illustrant des exemples personnels; analyser le texte du point de vue lexico-stylistique; distinguer des styles fonctionnels (officiel, scientifique, littéraire, parlé, familier, etc.); distinguer les intonations dans les phrases affirmatives/interrogatives; employer des phrases elliptiques du style parlé; dialoguer sur la vie des étudiants en Russie et en France, en trouver les différences et les similitudes; parler de la vie professionnelle des enseignants en Russie et éventuellement en France; s’exprimer sur ce qui est personnellement intéressant dans la future profession d’enseignant; connaître (en gros) le système d’enseignement français; s’initier au lexique professionnel (les débuts); exprimer son opinion sur des problèmes pédagogiques formulés; s’autocorriger et entendre les erreurs des autres au cours de la parole.

On peut dire que les apprenants entrant en deuxième année possèdent déjà certaines bases de compétence de communication en français comprenant les composantes linguistique, sociolinguistique, pragmatique.

Au niveau lexico-grammatical, les apprenants entamant leur deuxième année sont capables de: employer les verbes être et avoir au présent de l’indicatif; utiliser le passé composé des verbes les plus fréquents, y compris de certains verbes pronominaux; conjuguer les verbes du type d’apprendre/prendre au présent de l’indicatif; maîtriser l’emploi des verbes aller et venir; employer les verbes impersonnels et les expressions courantes à leur base, y compris les expressions avec le verbe faire; maîtriser la conjugaison des verbes pleuvoir et falloir; distinguer le présent et le futur simple de l’indicatif; distinguer les cas de l’emploi de l’imparfait et du passé composé, ainsi que du passé composé et du passé simple; maîtriser l’emploi des verbes au plus-que-parfait; conjuguer les verbes au futur dans le passé; apprendre la concordance des temps de l’indicatif; maîtriser la conjugaison des verbes pouvoir, vouloir et devoir à l’indicatif, au conditionnel présent, au subjonctif présent; connaître la place de la négation auprès de l’infinitif; se rendre compte de la différence des places de la négation en russe et en français; distinguer l’emploi des prépositions à et dans; voir la différence entre ce et c’est; former les substantifs à partir du verbe (dessiner- le dessin); former le féminin et le pluriel des noms; maîtriser l’emploi du nom la plupart dans la phrase; ne pas confondre les articles définis féminins et masculins; ne pas mettre d’article devant le nom propre; former les mots par le procédé de suffixation (calme — calme ment ); faire la contraction de l’article défini à la préposition à/de; employer des pronoms personnels; employer le pronom se; employer les adjectifs possessifs féminins/masculins ma/mon, ta/ton, etc.; former le féminin des adjectifs qualificatifs; maîtriser les degrés de comparaison des adjectifs et des adverbes; employer même comme adjectif et adverbe; employer les adverbes plus, très, beaucoup; ne pas confondre bon et bien dans la production des expressions; employer bien à propos quelques/plusieurs; employer la conjonction ou; ne pas confondre les pronoms relatifs qui /que; respecter l’ordre des mots dans la phrase affirmative/interrogative; formuler les questions en se servant des adverbes interrogatifs (pourquoi, comment…); introduire des questions indirectes avec si ou des adverbes interrogatifs; employer les constructions c’est/ ce sont et c’est (ce sont) … qui (que) pour la mise en relief; construire de simples phrases interrogatives et exclamatives, en veillant à une intonation correcte.