7. 0. Certaines spécificités de la formation méthodologique des enseignants en Russie

Le travail d’apprentissage dirigé ou autonome est planifié par l’enseignant et finalement, les progrès d’enseignement/apprentissage dépendent beaucoup de l’efficacité de la communication pédagogique installée entre l’enseignant et ses apprenants, des savoir-faire et des qualités personnelles de ce premier. Parmi celles-ci, mentionnons, par exemple, la communicabilité de l’enseignant qui permet de créer une ambiance bienveillante, de gérer un sujet de communication de la façon qu’il impliquera chacun, d’inciter les apprenants à participer dans des activités communicatives, en les guidant habilement.

Malheureusement, parfois l’enseignement de la communication pédagogique à l’université ne s’appuie pas sur un système élaboré, mais plutôt sur des « instructions à donner aux apprenants » par les professeurs de langues et de didactique juste avant les stages pédagogiques à l’école.

Suivant les programmes officiels pour les universités pédagogiques de Russie, les stages se composant des périodes d’observation et d’enseignement sont prévus seulement en quatrième (au printemps) et en cinquième (en septembre/octobre) années. Tout stage commence toujours par sa phase passive (période d’observation), lorsque pendant quinze premiers jours les étudiants assistent seulement aux cours de FLE dirigés par les enseignants de l’école. Cette phase passive est suivie d’une phase active (période d’enseignement) quand les étudiants-stagiaires donnent eux-mêmes les cours de FLE (et de seconde langue étrangère étudiée180). En même temps, durant tout le stage, ils sont attachés à une classe et aident le professeur principal à organiser les loisirs de « leurs » élèves en dehors des études, de même qu’ils préparent « Une semaine de la France » à l’école, des soirées thématiques, etc. Le vocabulaire « professionnel » est proposé aux étudiants peu de temps avant le stage, par un professeur responsable de l’université. La liste comprend une trentaine de mots et d’expressions indispensables. C’est une sorte de révision du vocabulaire didactique assimilé principalement à partir de la deuxième année dans le cadre d’enseignement de la « Didactique du FLE » qui a lieu d’abord en russe et ensuite en français. Or, en deuxième année, il peut s’agir seulement d’étudier les textes ayant un rapport plus ou moins étroit avec le domaine d’enseignement, de travailler lors des cours de didactique des extraits des sources théoriques exposées en français et d’observer le travail d’autres professeurs de langues.

Notes
180.

A l’université pédagogique russe, les étudiants apprennent parallèlement deux langues étrangères qu’ils ont le droit d’enseigner par la suite.