3. 3. 5. Aménagement local des échanges

Notre enseignant varie des types de sollicitations, en fonction des situations qui se créent au fil du polylogue.

Le plus souvent il intervient pour soutenir la jeune fille protagoniste lorsqu’il faut faire parler un étudiant désigné:

53A1: pour les f-↓ euh: pourquoi leur a-t-il dicté un message à l'adresse de leurs parents↓? =
54E   : <INT>eh bien↑ </INT>
55A1   : euh: Luda
56E   : bon↑ qui est-ce↑ = c'est vous↑ mhm bon <…>.’

Sinon, nous l’avons déjà vu ci-dessus, l’enseignant essaie d’impliquer l’apprenante dominante dans le travail de gestion de l’activité, mais il le fait d’une façon sporadique et moins insistante que dans le polylogue précédent. Dans la plupart des cas, il s’en charge lui-même (peut-être s’agit-il d’économiser le temps ?):

73A2   : le professeur voulait[lε] savoir = euh: livres préférés↑ oeuvres d'art préférées↑ spectacles préférés↑ jeux préférés↑ régions de Franc[e] préférées↑ euh situations euh qu'ils désireraient↑
74E   : <INT>mhm </INT>
75A2   : euh: occuper plus tard↓ adresses et professions des parents↓
76E   : <INT>mhm </INT>
77A2
  : et: les ^élèves euh: ont ^été étonnés
78E   : mhmont été ↑vraiment↓ étonnés ↑vraiment↓ étonnés bien sûr oui <…>.’

Se trouvant confronté de temps en temps à des problèmes techniques, l’enseignant interrompt momentanément les échanges pour réajuster quelque chose et demande ensuite de continuer ou de répéter ce qui vient d’être dit:

59A7: il a dicté un message à l'adresse de leurs parents↑
60E   : <INT> ah: une minute↓ voulez-vous répéter↑ ah↑ puisque ça c'est loin</INT>
<…>.’

L’enseignant veut apprendre à ses étudiants de développer leurs réponses, de les expliquer:

82A8: euh: j'espè:re que ces méthodes étaient efficaces=
83E   : c'est ^efficace et pourquoi↑? voulez-vous vous = argumenter peut-être↑ mhm motiver = votre réponse↑? mhm
84A8   : ==
85E   : d'où vient cette = efficacité de ces méthodes↑ selon vous↓? = eh bien↑?
86A8   : ==
87E   : est-ce qu'on peut dire que c'est quand même le = recul euh: *to iést' kataraïé atstouplénié at traditsionnaï métodiki*452le recul de: des: de la méthodologie traditionnelle hum↑?
88A8   : oui <bas>
89E   : qui po- pourrait provoquer l'intérêt des ^élèves↓ hum↑? <…>.’

Nous voyons ici que l’enseignant insiste, en appliquant différents procédés (questionnements périphrastiques, l’emploi de la question avec la tournure est-ce que camouflant une réponse attendue, les passages explicatifs en russe, la mise en relief des mots clés par l’intermédiaire de l’intonation (voir italique)), pour à tout prix motiver l’apprenante de poursuivre sa réponse.

Un autre exemple du même type:

113A1: voyons quelques défauts à la première l[e]çon qu’il a donnée
Valentine
<…>
119A6: il y avait quelques défauts à la première l[e]çon qu'il a donnée
120E   : <INT>mhm </INT>
<…>
123A6: et: = on n[e] peut pas lui reprocher =
124E: <INT> ses défauts <bas> </INT>
125A6: ses défauts
126E: alors euh voulez-vous énumérer lesquels ? s’il il y en a vous dites des défauts quand même ? vous avez = trouvé ça les défauts aussi↑? non ? non↓ = bon est-ce qu'il y a les personnes parmi vous qui ont euh: enfin qui croient qu'il y a ici = enfin un certain ou bie:n quelque dé- défautdéfaut quand même hum↑? = bon alors réfléchissez pensez = vos ^idées = au sujet
127G: ==
128E: euh: est-ce que cette l[e]çon a été vraiment irréprochable ? *bésouprétchnim bil étot ourok ili vi chtchitaïété chto gdéta chtota nada bila isménit'*↑?453 quelque chose ^à changer à lui à ce jeune professeur↑? peut-être sa manière sa conduite étai:t était aussi un peu à changer↑? bon selon vous↓? alors c'est votre vos ^idé:es <…>.’

Dans cet épisode, il y a les mêmes étapes que dans celui qui a été analysé précédemment, sauf que l’enseignant s’adresse en plus au Moi des étudiants, en les impliquant en tant que personnes en chair et en os dans le problème discuté (c’est ce qu’il a déjà fait dans le polylogue 1): selon vous ↓? alors c'est votre vos ^idé:es. Plus loin, il insiste: vos idées = personnelles s’il vous plaît. Le professeur essaie de leur faire savoir qu’ils ont le droit d’avoir les avis différents du sien. Mais il obtient des réponses brèves et est obligé de réinsister plusieurs fois de suite afin que les échanges se poursuivent. Ses interventions abondent des commentaires méta- en français et en russe: il explique inlassablement ce que signifie tel ou tel terme (une focalisation explicite sur le code et une facilitation du traitement de l’input, à la fois), fournit des variantes de réponses, en se référant parfois à son expérience toute fraîche vécue dans l’autre groupe (l’établissement et la gestion du lien communicatif). Voyons par exemple un petit extrait de son vaste tour de parole 165E:

‘<…> lorsque lorsqu'à l'école n'est-ce pas↑? euh vous ^avez vu le nouveau professeur enfin en classe comme ça↑ et quelles sont vos = ^impressions↓? / par ^exemple dans l'autre groupe on m'a parlé euh: beaucoup de: quoi↑ de euh même de sept euh: de l'âge de sept ans d'huit ans lorsqu'ils ont vu son leur premier euh: professeur instituteur plutôt et l'institutrice n'est-ce pas↑? à l'école↑ et voilà les ^impressions étaient tout ^à fai:t différentes par ^exemple on m'a dit qu'il y était il y avait des ^institutrices vraiment furieusescoléreuses et puis il y avait tout ^à fait très bonnes et cétéra et on se rappelle des noms et cétéra <…>. ’

Si nous écoutons l’enregistrement du passage correspondant, nous constaterons que l’enseignant tente de déformaliser la situation par l’intermédiaire d’un ton badin ( moyen prosodique ) et d’un vocabulaire à une nuance ironique ( généralisation exagérante ), en diminuant ainsi la distance hiérarchique le séparant de ses apprenants et en veillant à préserver le lien communicatif (voir les mots mis en italique à la fin de l’extrait ci-dessus). En voici un autre exemple, où nous nous trouvons en présence du style quasi-familier du professeur, grâce à ses ouai ouai:

104E   : se soumettre à lui↓ hum↑? se soumettre à lui↓ hum↑? c’est ça ? ouai ouai <…>.’

Bref, nous observons une hyperactivité organisationnelle de l’enseignant qui se heurte contre une insuffisance d’implication de la part de ses apprenants. Ces attitudes polaires semblent nuire à l’établissement d’un climat naturel des échanges.

Notes
452.

« C'est-à-dire un certain recul des méthodes traditionnelles... »

453.

« Cette leçon était-elle irréprochable ou pensez-vous qu’il fallût changer quelque chose quelque part ? »