Bibliographie en français et en anglais

  1. ABDALLAH-PRETHEILLE M. et ALEXANDER T., Relations et apprentissages interculturels, Paris, Armand Colin Editeur, 1995, 178p.
  2. ABDALLAH-PRETHEILLE M. et PORCHER L., Éducation et communication interculturelle, Paris, Presses Universitaires de France, 1996, 192p.
  3. ADNAULD M.-H. et JEANNARD R. (réd.), Enseignement de la langue française. Guide de fabrication d’exercices, Institut Pédagogique National de Nouakchott-R.I.M., 1990, 183p.
  4. ALBY S., « Faire faire et faire mieux dire à des élèves dans une école de l’ouest guyanais », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.98-110.
  5. ALLEN J. P., FRÖHLICH M. and SPADA N., The Communicative Orientation of Language Teaching: An Observation Scheme, Communication au Congrès TESOL, Toronto, 1983.
  6. ALLWRIGHT R. L., «Language Learning through Communication Practice», in: Brumfit C. J. and K. Johnson (eds.), The Teaching, Oxford University Press, 1981, p.p. 167-168.
  7. AMROUS N., « Le Français sur la Toile », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n°358, juillet-août 2008, p.23.
  8. ANDRÉ B., CORTIER C., COSTE D., MOCHET M. A., PARPETTE C., TRAVERSO V., Zenati A. (org.), Colloque International « Français Fondamental, corpus oraux, contenus d’enseignement 50 ans de travaux et d’enjeux ». Résumés, Lyon, ENS LSH, le 8, 9, 10 décembre 2005, 155p.
  9. ANQUETIL M., « La Médiation en classe de langue », dans:Rosen É. (coord.), La Perspective actionnelle et l’approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 45, janvier 2009, p.p.19-21.
  10. ARISTOV A. et KNIASÉVA E. (réd.), Les Portes ouvertes de la France. Guide des informations administratives et culturelles, Paris, 1999, 113 p.
  11. ARNAUD Ch., « Mieux gérer l’affectivité en classe de langue », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.27-29.
  12. BALTA B., « Bienvenue chez les ch’tis », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, p.65.
  13. BARTHES R., Le Bruissement de la langue. Essais critiques IV, Paris, Seuil, 1984, (texte or. 1966).
  14. BANGE P., « A propos de la communication et de l’apprentissage de L2 (notamment dans ses formes institutionnelles) », dans: AILE n°1, Paris, Encrages, 1992, p. p.53-85.
  15. BANGE P., L’Apprentissage d’une langue étrangère: cognition et interaction, Paris, L’Harmattan, 2005.
  16. BEACCO J. C. et BYRAM M., Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. De la diversité linguistique à l’éducation plurilinguistique. Division des politiques linguistiques, Strasbourg, Conseil de l’Europe, 2003.
  17. BEACCO J. C., « Tâches ou compétences? »,dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.33-35.
  18. BELLACK A. A., KLIEBARD H. M., HYMAN R. T., e. a., The Language of the classroom, New York, 1966, p.p. 1-6.
  19. BELLINI S. et KOVALENKO O., « Enseignement bilingue. Ukraine: des perspectives intéressantes pour les sections bilingues »,dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 18-19.
  20. BERARD E., L’Approche communicative. Théorie et pratique, Paris, Clé International, 1991, 126 p.
  21. BERTOCCHINI P. et COSTANZO E., « Pour une démarche centrée sur l’enseignant », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.p.38-41.
  22. BESSE H., « Le Discours métalinguistique dans la classe », dans: Encrages, numéro spécial, Actes du 2-ème Colloque International sur l’Acquisition d’une langue étrangère, Université de Paris VIII à Saint-Denis, 1980, p.p. 139-142.
  23. BESSE H., « Métalangage et apprentissage d’une langue étrangère », dans: Langue française, n°47, septembre1980, p.p. 115-127.
  24. BESSE H., « Peut-on « naturaliser » l’enseignement des langues en général, et celui du français en particulier ? », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Théories linguistiques et enseignement du français aux non francophones, juillet 2001, p.p.29-57.
  25. BIGOT V., « Quelques questions de méthodes pour une recherche sur la construction de la relation interpersonnelle en classe de langue: primauté des données et construction de savoirs », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue, juillet 2005, p.p.42-53.
  26. BILLIÈRES M., « L’Inhibition phonétique en langue étrangère », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.24-26.
  27. BLANC H., LE DOUARON M. et VÉRONIQUE D. (dir.), S’approprier une langue étrangère. Actes du VI-e Colloque International « Acquisition d’une langue étrangère: perspectives et recherches » , Aix-en-Provence, 26-28 juin, Paris, Collection Linguistique, n°20, Didier Erudition, 1987, 331 p.
  28. BLANCHE-BENVENISTE C., Approches de la langue parlée en français, Paris, Ophrys, 2000, 164 p.
  29. BLANCPAIN M. et REBOULLET A. (dir.), Une Langue: le français aujourd’hui dans le monde. Références,Paris, Hachette, 1976, 328 p.
  30. BLONDEL E., « La Reformulation paraphrastique: une activité discursive privilégiée en classe de langue », dans: Les Carnets de Cediscor, n°4, 1996, p.p.47-60.
  31. BOIRON M., PÂQUIER É. et CARUJO J., « 7 Jours sur la planète, un dispositif interactif », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 37-39.
  32. BONU B., « Remarques sur le traitement de l’erreur dans la classe », dans: Actes du Colloque « Perspectives and Current Work on Ethnomethodology and Conversation Analysis », Urbino, 1997, p.p.4-13.
  33. BORGES B., Quelques aspects du rapport tâche-activité interlangagière dans des productions d’étudiants brésiliens apprenant le français. Thèse de Doctorat, Université Grenoble III, ronéo, 1983.
  34. BOUCHARD R. (éd.), Interactions: l’analyse des échanges langagiers en classe de langue, Grenoble, ELLUG, 1984.
  35. BOUCHARD R., « Didactique du FLE et interaction », dans: Cahiers de linguistique sociale, n°11, 1987, p.p.69-82.
  36. BOUCHARD R. et DE NUCHÈZE V., « Formulations métalangagières et situations exolingues », dans: BLANCH., Le Douaron M. et Véronique D. (dir.), S’approprier une langue étrangère. Actes du VI-e Colloque International « Acquisition d’une langue étrangère: perspectives et recherches », Aix-en-Provence, 26-28 juin, Paris, Collection Linguistique, n°20, Didier Erudition, 1987, p.p.55-62.
  37. BOUCHARD R., « La Conversation palimpseste », dans: Cosnier J., Gelas N., Kerbrat-Orecchioni C., Echanges sur la conversation, Paris, CNRS, 1988, p.p. 105-123.
  38. BOUCHARD R., Interaction et discursivité. Thèse de Doctorat, Grenoble, Université Grenoble 3, volume I, octobre 1990, 443p.
  39. BOUCHARD R., « De l'Enseignement de la langue orale à l'entraînement aux pratiques dialogiques », dans: LIDIL. L'Interaction en questions, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, n°12, septembre 1995, p.p. 97-118.
  40. BOUCHARD R., « L’Interaction en classe comme polylogue praxéologique », dans: Mélanges et hommage à Michel Dabène, ELLUG, Université Grenoble 3, 1998.
  41. BOUCHARD R., « L’Interaction pédagogique: unités pragmatiques et phénomènes énonciatifs », dans : Barberis J. M. (ed.), Le Français parlé variétés et discours, Collection Praxilingue, Université Montpellier 3, 1999.
  42. BOUCHARD R., « L’Interaction en classe comme interaction praxéologique », dans: Grossmann F. (ed.), Pratiques langagières et didactiques de l’écrit, hommage à Michel Dabène, Ivel-lidilem, Université Grenoble 3, 1999, p.p. 193-210.
  43. BOUCHARD R. et al. (eds), Actes du huitième congrès international: Acquisition des langues. Perspectives et recherches, Grenoble, Université Sthendal-Grenoble 3.
  44. BOUCHARD R., « Les Interactions pédagogiques comme polylogues », dans: LIDIL. Corpus oraux et diversité des approches, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, n°31, juin 2005, p.p. 139-155.
  45. BOUCHARD R., « Le « Cours », un événement oralographique structuré: étude des interactions pédagogiques en classe de langue et au-delà… », dans: Cicurel F. et Bigot V. (dir.), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue, Paris, Clé International, juillet 2005, p.p. 64-74.
  46. BOUCHARD R. & TRAVERSO V., « Objets écrits et processus d’inscription entre planification et émergence. Etude praxéologique d’une « séance » d’anglais en Lep », dans: Guernier M.-C., Durand-Guerrier V. & Sautot J.-P. (ed.), Interactions verbales, didactiques et apprentissages, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2006.
  47. BOUCHARD R., « Du Français fondamental à la compétence scolaire …en passant par le français de scolarisation », dans: Cortier C. et Bouchard R. (coord.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 43, janvier 2008, p.p. 127-142.
  48. BOUCHARD R., CORTIER C. et PARPETTE Ch., « Quelle complémentarité entre apprentissage guidé et acquisition sociale dans les dispositifs d’intégration ? », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.29-39.
  49. BOUQUET S. (coord.), Théories linguistiques et enseignement du français aux non francophones, Paris, Clé International, juillet 2001, 190p.
  50. BOURGUIGNON C., « Le point didactique. Évaluation et perspective actionnelle. CECR: du contrôle des connaissances à l’évaluation des compétences », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.23-25.
  51. BOYER H., BUTZBACH M. et PENDANX M., Nouvelle introduction à la didactique du français, Paris, Clé International, 2001, 240 p.
  52. BOYON J., « Entre FOS et français général », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.36-38.
  53. BRAUN A., Enseignant et/ou formateur, Paris, Les Editions d’Organisation, 1989, 170 p.
  54. BRUMFIT C. J. and JOHNSON K. (eds.), The Communicative Approach to Language Teaching, Oxford University Press, 1981, 173 p.
  55. BRUMFIT C. J. and JOHNSON K. (eds.), The Teaching, Oxford University Press, 1981.
  56. Un Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer, Conseil de l’Europe, Division des Politiques Linguistiques, Strasbourg, 2000.
  57. Cadre européen commun de référence pour les langues, 2001, Didier.
  58. CALLAMAND M., L’Intonation expressive. Exercices systématiques de perfectionnement, Paris, Librairies Hachette et Larousse, 1973, 173 p.
  59. CALLAMAND M., Méthodologie de l’enseignement de la prononciation. Organisation de la matière phonique du français et correction phonétique, Paris, Clé International, 1981, 191 p.
  60. CALLAMAND M., Grammaire vivante du français. Français langue étrangère, Paris, Clé International, 1989, 252 p.
  61. CALVET L.-J., « Le Français, langue féminine ? », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, p.54.
  62. CAPELOVOICI J., Guide du français correct. Pièges et difficultés de la langue française, Paris, L’Archipel, 1992, 320 p.
  63. CARETTE E., « Mieux comprendre l’oral: formation des formateurs », dans: Cortier C. et Bouchard R. (coord.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 43, janvier 2008, p.p. 144-157.
  64. CARLO C., « Le Naturel didactique ». Analyse du répertoire d’un enseignant chevronné », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Les interactions en classe de langue, Paris, Clé International, juillet 2005, p.p. 105-113.
  65. CARTON F. (coord.), Oral: variabilité et apprentissages, Paris, Clé International, janvier 2001, 192 p.
  66. CAVALLI M., « Langue(s) et construction de connaissances disciplinaires : du rôle du discours de l’enseignant », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.111-122.
  67. CHAMBERLAIN A. et ROSS S., Guide pratique de la communication, Paris, Didier, 1991, 192 p.
  68. CHARBONNEL N., Pour une critique de la raison éducative, Paris, Editions Peter Lang S. A., 1988, 196 p.
  69. CHARNET Ch., « Ah ça y est c’est le désert ! » Apprendre en classe de langue: une pratique interactive ? », dans: LIDIL. L’Interaction en questions, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, n°12, septembre 1995, p.p. 135-136, 145-147.
  70. CHISHIBA G., La Didactique comparée de l’écrit en langues nationales, en anglais et en français chez les adolescents/adultes en Zambie. Thèse de Doctorat, Grenoble, université Grenoble 3, tome 1, octobre 2006, 318p.
  71. CHISS J.-L., DAVID J. et REUTER Y., Didactique du français. Etat d’une discipline, Paris, Edition Nathan, 1995, 276 p.
  72. CHNANE-DAVIN F. et CUQ J.-P., « Interdisciplinarité et interdidacticité en classe de FLS », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.8-19.
  73. CHNANE-DAVIN F. et CUQ J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, 192p.
  74. CICUREL F., « Schéma facilitateur et métalangage dans l’apprentissage d’une langue étrangère », dans: Cahiers du français contemporain, n°1, 1994, p.p. 103-118.
  75. CICUREL F., « Conditions contractuelles de l’appropriation en classes de L1 et L2 », dans: Cicurel F. et Véronique D., Discours, action et appropriation des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, p.p. 163-194.
  76. CICUREL F. et VÉRONIQUE D. (coord.), Discours, action et appropriation des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, 286 p.
  77. CICUREL F., « La Classe de langue, un lieu ordinaire, une interaction complexe », dans: AILE, n°16, 2002, p.p. 145-164.
  78. CICUREL F., « La Flexibilité communicative: un atout pour la construction de l’agir enseignant », dans:Cicurel F. et Bigot V. (coord.), Les Interactions en classe de langue. Le Français dans le monde, Paris, Clé International, juillet 2005, p.p. 180-191.
  79. CICUREL F. et BIGOT V. (dir.), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue, Paris, Clé International, juillet 2005, 192p.
  80. CICUREL F., « Pour une compétence dialogale », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.p.21-23.
  81. COLLÈS L. et VANDAMME M., « L’Enseignement du français et en français dans les écoles européennes de Bruxelles », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.178-192.
  82. CONSEIL DE L’EUROPE, Conseil de la coopération culturelle, Comité de l’Education: Cadre européen commun de référence pour les langues, Strasbourg, Didier, 2000.
  83. CONSEIL DE L’EUROPE: Cadre européen commun de référence pour les langues, Paris, Didier, 2001.
  84. Communications , Paris, n°30, 1979.
  85. CORDER P., « Que signifient les erreurs des apprenants ? », trad. de Perdue C. et Porquier R., dans: Langages, Larousse, n°57, 1980, p.13.
  86. CORTIER C. et BOUCHARD R. (coord.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 43, janvier 2008, 192p.
  87. COSNIER J. et KERBRAT-ORECCHIONI C., Décrire la conversation, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1987.
  88. COSTE D., « Analyse des besoins et enseignement des langues étrangères aux adultes: à propos de quelques enquêtes et de quelques programmes didactiques », dans: Etudes de linguistique appliquée, n°27, 1977, p. 52.
  89. COSTE D., « Les Discours naturels de la classe », dans: Le Français dans le monde, n°183, 1984, p.p.16-25.
  90. COTE R. L., Psychologie de l’apprentissage et enseignement. Une Approche modulaire d’autoformation, Quebec, Gaëtan Morin éditeur Itée, 1987, 287 p.
  91. COURTILLON J., Elaborer un cours de FLE , Paris, Hachette, 2003, 160p.
  92. COURTILLON J. et RAILLARD S., Archipel, Paris, Didier/Crédif, 1982.
  93. CUQ J.-P. et GRUCA I., Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Saint-Martin d’Hères (Isère), Presses Universitaires de Grenoble, 2002, 452p.
  94. CUQ J.-P. (dir.), Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris, Clé International, 2003, 304p.
  95. DABENE L. (dir.), Recherches en didactique du français, Publ. De l’Université des langues et lettres de Grenoble, 1981.
  96. DABENE L., « Communication et métacommunication dans la classe de langue étrangère », dans: INTERACTIONS: les échanges langagiers en classe de langue , ouv. Coll. De l’Université des Langues et Lettres de Grenoble, Grenoble, 1984, p.p.131-134.
  97. DABENE L., CICUREL F., LAUGA-HAMID M.-C. et FOESTER C., Variations et rituels en classe de langue , Paris, Hatier-Crédif, 1990, 96 p.
  98. DANON-BOILEAU et al., « Intégration discursive et intégration syntaxique », dans: Langages, n°104, 1991, p.p. 111-128.
  99. DAUSENDSHÖN-GAY U. et KRAFFT U. (coord.), Interaction et acquisition d’une langue étrangère, AILE, Paris, 1993, n°2, 203 p.
  100. DEBROCK M. et Flament-Boistrancourt M., « Le Corpus LANCOM: Bilan et perspectives », dans : I.T.L. Review of applied lilnguistics 111-112, Louvain, Université Catholique Néerlandophone, 1996, p.20.
  101. DEBROCK M., Flament-Boistrancourt D., MERTENS P., TRUYEN F., NOUWEN N. et BROSENS V. (réd.), « Le Corpus LANCOM », dans Le Projet Elicop, Louvain, Université Catholique de Louvain, 1998.
  102. DE CORTE E., Les Fondements de l’action didactique, Paris, Éditions Universitaires, 1990, 402 p.
  103. DE FERRARI M., « Penser la formation linguistique des adultes migrants en France. Nommer autrement pour faire différemment », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.20-28.
  104. DELAHAYE P., « Le Scénario, une évaluation innovante du DCL », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.28-29.
  105. DELAIRE G., Enseigner ou la dynamique d’une relation, Paris, Les Editions d’Organisation, 1988, 167 p.
  106. DELAISNE P., TREVISI S., McBRIDE N. et al., Café-Crème 3. Méthode de français, Paris, Hachette Livre, 1998, 192 p.
  107. DEMARTY-WARZEE J., « Mieux former les enseignants de disciplines non linguistiques », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.p.30-31.
  108. DE NUCHÈZE V., Sémiologie des dialogues didactiques, Paris, L’Harmattan, 2001, 210p.
  109. DE PERETTI A., LEGRAND J.-A. et BONIFACE J., Techniques pour communiquer, Paris, Hachette, 1994, 416 p.
  110. DE PIETRO J.-Fr., « Conversations exolingues. Une Approche linguistique. Des Interactions interculturelles », dans: Cosnier J., Gelas N. et Kerbrat-Orecchioni C., Echanges sur la conversation, Paris, CNRS, 1988, p.p. 251-253.
  111. DE PIETRO J.-Fr., «Vers une typologie des situations de contact linguistiques », dans: Langage et société, n°43, 1988, p.p.65-89.
  112. DE PIETRO J.-F., MATTHEY M. et PY B., « Acquisition et contrat didactique: les séquences potentiellement acquisitionnelles dans la conversation exolingue », dans: Weil D. & Fugier H. (dir.), Actes du Troisième Colloque Régional de Linguistique, Strasbourg, Université des sciences humaines et Université Louis Pasteur, 1989, p.p.99-124.
  113. DE SALINS G.-D., Une Introduction à l’ethnographie de la communication. Pour la formation à l’enseignement du français langue étrangère, Paris, Didier, 1992, 224 p.
  114. DEVALS Ch., « CD Fréquence FDLM 353: « Maman, les p’tits bateaux… », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.79.
  115. DE WEEK G., « Erreurs, normes et tâches dans l’acquisition de L1 et en pathologie du langage », dans: Gajo L., Matthey M., Moore D. & Serra C. (eds.), Un Parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier, 2004, p. p. 73-76.
  116. Dictionnaire de la langue française , Paris, Hachette, 1987.
  117. DI PIETRO R. J., Strategic Interaction. Learning Languages through Scenarios, Cambridge University Press, 1987.
  118. DORTU J.-C., « Des Ateliers d’écriture à portée de classe », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.p.42-44.
  119. DOUARON M. et VÉRONIQUE D. (dir.), S’approprier une langue étrangère. Actes du VI-e Colloque International « Acquisition d’une langue étrangère: perspectives et recherches », Aix-en-Provence, 26-28 juin, Paris, Collection Linguistique, n°20, Didier Erudition, 1987, p.p.72-81.
  120. DREYFUS M., « La Place de l’oral dans les discours des enseignants et les pratiques de classe en contexte multilingue », dans: Cortier C. et Bouchard R. (coord.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 43, janvier 2008, p.p. 181-191.
  121. DUBOIS J. et al. (dir.), Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, Paris, Larousse, 1994.
  122. DUFEU B., « La Psychodramaturgie linguistique ou l’apprentissage de la langue par le vécu », dans: Le Français dans le monde, n°157, février-mars 1983, p.p. 36-40.
  123. DUFEU B., « Techniques de jeu de rôle », dans: Le Français dans le monde, n°176, avril 1983, p.p. 69-74.
  124. FERENCZI V., BARBÉ G., CROISIER A., TEBOUL M. et al. (dir.), Test 69. Pour apprécier le niveau des connaissances en langue française (2-ème degré). Livre de l’examinateur, Paris, Didier, 1973, 62 p.
  125. FEUILLET J. (dir.), Réflexions méthodologiques sur l’enseignement des langues, Université de Nantes, n°1, novembre 1981, 103 p.
  126. FERNANDEZ M. M. J. , Les Particules énonciatives dans la construction du discours, Paris, PUF, 1994, 284p.
  127. FILLIETAZ L., « Mise en discours de l’agir et formation des enseignant. Quelques réflexions issues des théories de l’action », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue , Paris, Clé International, juillet 2005, p.p.20-31.
  128. FILLIETTAZ L., « Asymétrie des engagements et accommodation aux circonstances locales. Les Apports d’une sémiologie de l’action à l’analyse d’une leçon de langue seconde », dans: Guernier M.-C., V. Durand-Guerrier & J.-P. Sautot (ed.), Interactions verbales, didactiques et apprentissages, Presses Universitaires de Franche-Comté, 2006.
  129. FILLMORE Ch. J., « On Fluency », in: Fillmore Ch. J., Kempler D. and Wang William S.-Y. (eds.), Individual Differences in Language Ability and Language Behavior, New York, Academic Press, 1979, p.p.85-101.
  130. FLAMENT-BOISTRANCOURT D., « Quelques aspects du rôle de l’interaction dans la constitution d’une interlangue », dans: BlancH., Le Douaron M. et Véronique D. (dir.), S’approprier une langue étrangère. Actes du VI-e Colloque International « Acquisition d’une langue étrangère: perspectives et recherches », Aix-en-Provence, 26-28 juin,Paris, Collection Linguistique, n°20, Didier Erudition, 1987, p.p.63-71.
  131. FLAMENT-BOISTRANCOURT D. (ed.), Théories, données et pratiques en français langue étrangère, Lille, Presses Universitaires, 1994.
  132. FLAMENT-BOISTRANCOURT D., «L’Acte de question dans des scènes d’embauche à partir d’un corpus différentiel (francophones vs apprenants néerlandophones de français) », dans: Revue Parole, n°2, 1997, p.p. 93-120.
  133. FOMBEUR J.-J., Formation en profondeur. Dynamique des groupes et psychodrame, Paris, Dunod, 1971, 113 p.
  134. GAJO L., MATTHEY M., MOORE D. & SERRA C. (eds.), Un Parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier, 2004, 288p.
  135. GAJO L. et MONDADA L., Interactions et acquisitions en contexte, Suisse, Editions Universitaires de Fribourg, 2000.
  136. GAJO L. et MONDADA L., « Pratiques et appropriation de l’entretien dans une pluralité de contextes », dans: Cicurel F. et Véronique D., Discours, action et appropriation des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, p.p. 131-146.
  137. GALISSON R., L’Apprentissage systématique du vocabulaire. Livre du maître, Paris, Hachette, 1970, 127 p.
  138. GALISSON R. et MARQUILLO L., Interprétation de l’erreur, Paris, Clé International, 2003.
  139. GANTCHIKOV V., « Vétérans soviétiques de la Résistance française », dans: La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, Paris, hors série n°1, 2005, p.5.
  140. GATELAIS S., « Les Présidents de France », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.80-81.
  141. GEORGES J., Enseigner ou le plaisir du risque, Paris, Hachette, 1993, 160 p.
  142. GERMAIN C. et SÉGUIN H., Le point sur la grammaire, Paris, Clé International, 1998, 215 p.
  143. GIRARDET J. et CRIDLIG J.-M., Vocabulaire. Entraînez-vous. Niveau avancé, Paris, Clé International, 1993, 144 p.
  144. GLASER R. (ed.), Training, research and education, Pittsburgh, 1962.
  145. GLEBOVA L., Le Jeu de rôle comme moyen d’optimiser l’enseignement du français langue étrangère aux étudiants adultes faux débutants. Thèse de Doctorat, Lyon, Université Lumière Lyon 2, mai 1999.
  146. GOLDFARB C. F., The SGML Handbook, Oxford, Clarendon Press, 1990.
  147. GORDON Th. (dir.), Enseignants efficaces. Enseigner et être soi-même, Trad. par L. B. Lalanne, Canada, Le Jour, Editeur, 1981, 501 p.
  148. GOULTSEV A. (réd.), La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, hors série n°1, Paris, 2005, 47 p.
  149. GOULTSEV A., « La Renaissance russe, est-elle possible sur les bords de la Seine ? », dans: La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, Paris, hors série n°1, 2005, p.27.
  150. GOULTSEV A., « L’Europe, a-t-elle besoin d’un « parti russe » ? », dans: La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, Paris, hors série n°1, 2005, p.15.
  151. GOULTSEV A., « Pèlerinage à Mourmelon », dans: La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, Paris, hors série n°1, 2005, p.5.
  152. GRANDJOUAN J. O., Cent pages sur la linguistique et l’enseignement du français aux étrangers, Paris, Didier, 1970, 104 p.
  153. GREMMO M. J., « Apprendre à communiquer, compte rendu d’une expérience d’enseignement du français », dans: Mélanges Pédagogiques, CRAPEL, Nancy II, n°9, 1978.
  154. GRICE H. P., « Logique et conversation », dans: Communications, n°30, 1979, p.p. 57-72.
  155. GRIZE J.-B., Logique et langage, Paris, Ophrys, 1991, 154 p.
  156. HATCH E. M. (ed.), Second Language Acquisition, Rowley (mass), Newbury House, 1978.
  157. HERMÈS M., « Infos d’Europe sur TV5Monde », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.63.
  158. HOURCADE B., « La méthode pour aimer le devoir conjugal », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.86-87.
  159. HUC P. et VINCENT B., « Naissance de la neurodidactique », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.30-31.
  160. HUOT D., Etude comparative de différentes méthodes d’enseignement/apprentissage d’une langue seconde. Aspects de l’intégration des pédagogies des langues maternelle et seconde pour un public adulte, Berne, Peter Lang S. A., 1988, 505 p.
  161. HYMES D., Foundations in Sociolinguistics. An Ethnographic Approach, Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1974, p.p. 132 et 156.
  162. HYMES D., Vers la Compétence de communication, Paris, Hatier/Crédif, 1984.
  163. INTERACTIONS: les échanges langagiers en classe de langue ,ouv. coll. de l’Université des Langues et Lettres de Grenoble, Grenoble, 1984, 168 p.
  164. ISHIKAWA F., « Discours de transmission et discours de catégorisation en classe de langue : une approche d’inspiration ethnométhodologique des interactions », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue, juillet 2005, p.p.54-61.
  165. JEANNERET T. et PY B., « Traitement interactif de structures syntaxiques dans une perspective acquisitionnelle », dans: Cicurel F. et D. Véronique, Discours, action et appropriation des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2002, p. 52.
  166. JONNAERT P., Conflits de savoirs et didactique, Paris, Editions Universitaires, 1988, 115 p.
  167. JOYANDET A., « Les Professeurs de français: fer de lance de la francophonie », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, p.p.8-9.
  168. KENDON A., Conducting Interaction: Patterns of Behavior in Focused Encounters, New York, Cambridge University Press, 1990.
  169. KERBRAT-ORECCHIONI C., « La Mise en place », dans: Cosnier J. et Kerbrat-Orecchioni C., Décrire la conversation, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1987, p. 345.
  170. KERBRAT-ORECCHIONI C., Les Interactions verbales. Approche interactionnelle et structure des conversations, Tome 1, Paris, Armand Colin, 1990, 318 p.
  171. KERBRAT-ORECCHIONI C., La Conversation, Paris, Seuil, 1996, 94p.
  172. KERBRAT-ORECCHIONI C., Le Discours-en-interaction, Paris, Armand Colin, 2005, 366p.
  173. KLEIN W., L’Acquisition de langue étrangère, trad. de Colette Noyau, Paris, Armand Colin, 1989, 251 p.
  174. KOHLMAYER C., « Comparaison du discours de l’apprenant et de l’enseignant en milieu scolaire », dans : INTERACTIONS: les échanges langagiers en classe de langue, ouv. coll. de l’Université des Langues et Lettres de Grenoble, Grenoble, 1984, p.112.
  175. KRAMSCH C., Interaction et discours dans la classe de langue , Paris, Hatier/Didier, 1991, 191 p.
  176. KRAMSCH C., Context and Culture in Language Teaching, Oxford, Oxford University Press, 1994, 295 p.
  177. KRASHEN S. D., Principles and Practice in Second Language Acquisition, Oxford, Pergamon Press, 1983, 202 p.
  178. KRASHEN S. D. et TERRELL T. D., The Natural approach. Language Acquisition in the classroom, New York, English Language Teaching, 1988, 191 p.
  179. LABORDE G., Influencer avec intégrité. La Programmation neurolinguistique dans l’entreprise, trad. de l’américain par A. Terrier, Paris, InterEdition, 1991, 227 p.
  180. LABOV W., Le Parler ordinaire I, Paris, Minuit, 1978.
  181. LAFONTAINE L., « Enseigner le français oral au Québec: vivre la variété des usages et des normes », dans: Le Français dans le monde. Oral: variabilité et apprentissages, janvier 2001, p.p.175-182.
  182. Langages , n°57, Larousse, 1980.
  183. LANGLOIS G. (dir.), Nouveau dictionnaire contemporain de la langue française, Montréal, Guérin, éditeur Ltée, 2002, 763 p.
  184. LE BRAY J.-E., « Description de l’usage des nouvelles technologies dans l’apprentissage des langues », dans: Barbot M.-J. et Pugibet V. (coord.), Le Français dans le monde. Apprentissages des langues et technologies: usages en émergence, Paris, Clé International, janvier 2002, p.p.37-44.
  185. Le Français dans le monde , Paris, Clé International, 1983-2006.
  186. Le Larousse de poche 2002 , Paris, Larousse, 2001, 978p.
  187. L’Entreprise , Paris, n°167, 1999.
  188. LEON P. R., Prononciation du français standard, Paris, Didier, 1972, 188 p.
  189. LEPAGE S. et MARTY R., « Coopération franco-allemande. Évaluer le FLE autrement », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 359, septembre-octobre 2008, p.p.34-35.
  190. LHOTE E., Enseigner l’oral en interaction. Percevoir, écouter, comprendre, Paris, Hachette, 1995, 158 p.
  191. LIASERA J., Les Réalités françaises dans la classe de français. Guide pédagogique pour le professeur de français langue étrangère, Paris, 1977.
  192. LIDIL. L’Interaction en questions , revue de didactique des langues, Grenoble, n°12, septembre 1995.
  193. MAINGUEUNEAU D., Les Termes clés de l’analyse du discours, Paris, Seuil, 1996, 94 p.
  194. MARLOT C., « Rendre lisible le dessin d’observation: un exemple en découverte du monde vivant en classe de CP », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.124-135.
  195. MAUBOURGUET P. (dir.), Le Petit Larousse illustré, Paris, Larousse, 1994, 1784 p.
  196. MEHANNA G., « La Culture de l’évaluation en Égypte », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.30-31.
  197. MEIRIEU Ph. (réd.), Différencier la pédagogie. Pourquoi, comment ?, Paris, Centre Régional de Documentation Pédagogique de l’Académie de Lyon, 1988, 160 p.
  198. MELNIK E., « Les Maudits Français » de Linda Lemay », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n°353, septembre-octobre 2007, p.p.84-85.
  199. MICOTTIS P., « Exploiter autrement les dialogues des méthodes », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.p. 24-25.
  200. Ministère Français des Affaires Étrangères et Européennes, « Les Sections bilingues en Europe », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n°358, juillet-août 2008, p.p.16-17.
  201. MOIRAND S., Enseigner à communiquer en langue étrangère, paris, Hachette, 1990.
  202. MOIRAND S., Situations d’écrit, Paris, Clé International, (Coll. D.L.E.), 1979.
  203. MONDADA L., « L’Accomplissement de l’«étrangéité » dans et par l’interaction: procédures de catégorisation des locuteurs », dans: Langages, n°134, p.p. 20-34.
  204. MONDADA L. et PEKAREK DOEHLER S., « Interactions acquisitionnelles en contexte. Perspectives théoriques et enjeux didactiques», dans: Le Français dans le monde. Théories linguistiques et enseignement du français aux non francophones, Paris, Clé International, juillet 2001, p.p. 107-142.
  205. MORIN I., « Brèves », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.6.
  206. MORIN I., « États généraux du multilinguisme: Un vaste chantier », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.7.
  207. MORIN I., « Courrier de lecteurs. Complexe compétence dialogique… », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.26.
  208. MORIN I. et TILLIER A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, 96 p.
  209. MORIN I. et TILLIER A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 361, janvier-février 2009, 96 p.
  210. MORENO J. L., Psychothérapie de groupe et psychodrame. Introduction théorique et clinique à la sociologie, Paris, PUF, 1965.
  211. MOUNIN G., Linguistique et philosophie, Paris, Presses Universitaires de France, 1975.
  212. MOUNIN G. (dir.), Dictionnaire de la linguistique, 2-ème édition, Quadrige/PUF, 1995, 346 p.
  213. MUCHIELLI A., Rôles et communications dans les organisations. Séminaires, Paris, Les Éditions ESF – Entreprise moderne d’Édition – Libraires Techniques, 1983, 138 p.
  214. MUCHIELLI A., Les Jeux de rôles, Presses Universitaires de France, 1983, 126 p.
  215. MUCHIELLI R., La Dynamique des groupes. Séminaires, Paris, Les Éditions ESF – Entreprise moderne d’Édition – Libraires Techniques, 1989, 201 p.
  216. MÜLLER F., « Avancer en reculant, la progression lente de la conversation exolingue », dans: Russier C. & coll. eds., Interactions en langue étrangère, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 1991.
  217. NJIKÉ J. et BERCHOUD M., « En Direct des associations. Colombie, France, Cambodge », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.10-11.
  218. OCHOA H. S., « Stéréotypes nationaux », dans: Ploquier F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.82-83.
  219. PALLOTTI G., « La Classe dans une perspective écologique de l’acquisition », dans: AILE, juillet 2002, p.165, 181, 185.
  220. PÂQUIER É., « Multimédia pour la classe. Français. Com », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 70-71.
  221. PARPETTE Ch., «Outils pour la classe », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p. 75.
  222. PENNY U., A Course in Language Teaching. Practice and theory, Cambridge, Cambridge University Press, 1995, 375 p.
  223. PERRENOUD Ph., « Gestion de l’imprévu, analyse de l’action et construction de compétences », dans: Education permanente, n°140, 1999, p.p. 123-145.
  224. PETITJEAN A. (dir.), Pratiques. La Communication, Metz, n°40, décembre 1983.
  225. Pratiques, n°57, mars 1988.
  226. PEYTARD J. et MOIRAND S., Discours et enseignement de français, Paris, Hachette, 1992, 223 p.
  227. PLOQUIN F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, 96 p.
  228. PLOQUIN F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 354, novembre-décembre 2007, 96 p.
  229. PLOQUIN F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 355, janvier-février 2008, 96 p.
  230. PORCHER L., « Paradoxes sur un enseignant », dans: Etudes de Linguistique Appliquée, Paris, Didier, n°55, 1984, p.p. 28-34.
  231. POREL M. et ROYER F., « Les Discours du sport », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 40-42.
  232. POREL M. et ROYER F., « Les Temps du rugby», dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 40-42.
  233. PORQUIER R., « L’Analyse des erreurs, problèmes et perspectives », dans: Études de linguistique appliquée, Paris, Didier, n°25, 1977, p.p.23-43.
  234. PORQUIER R., « Communication exolingue et apprentissage des langues », dans: Py B. (dir.), Acquisition d’une langue étrangère, III, Université Paris-VIII et Université de Neuchâtel, 1984, p.p.12-48.
  235. POSTIC M., Observation et formation des enseignants, Paris, Presses Universitaires de France, 1977, 318 p.
  236. POTEAUX N., « La Formation des enseignants de langues entre didactique et sciences de l’éducation », dans: ELA, n°129, Paris, Didier Erudition, p.p. 81-94.
  237. PRADAL F., « Courrier des internautes », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p. 32-33.
  238. PRADAL F., « Courrier des internautes. Surmonter la peur, dépasser le blocage », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.32.
  239. PRADAL F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, 96 p.
  240. PRADAL F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, 96 p.
  241. PRADAL F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 359, septembre-octobre 2008, 96 p.
  242. PUREN C., « De la Méthodologie audiovisuelle première génération à la didactique complexe des langues cultures », dans: ELA, n°127, juillet-septembre 2002, Paris, Didier Erudition.
  243. PUREN C., « Pour une didactique comparée des langues cultures », dans: Etudes de Linguistique Appliquée, Paris, Didier Erudition, n°129, 2003.
  244. PY B., « Les Stratégies d’acquisition en situation d’interaction », dans: Gaonac’h (dir.), Acquisition et utilisation d’une langue étrangère, Paris, Hachette, 1990, p.p.81-88.
  245. PY B., « Acquisition d’une langue étrangère et altérité », dans: Gajo L., Matthey M., Moore D. & C. Serra (eds.), Un Parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier, 2004, p. p. 95-111.
  246. PY B., « L’Apprenant et son territoire: système, norme et tâche », dans: Gajo L., Matthey M., Moore D. & C. Serra (eds.), Un Parcours au contact des langues. Textes de Bernard Py commentés, Paris, Didier, 2004, p.p. 41-51.
  247. REICH A. & ROST-ROTH M., « Traitement interactif des problèmes de production et de compréhension lors des références problématiques », dans: Véronique D. & Vion R., Des Savoir-faire communicationnels, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 1995, p.p.45-59.
  248. REICHLER-BEGUELIN M.-J., « Anaphore, cataphore et mémoire discursive », dans: Pratiques, n°57, mars 1988, p.p. 15-42.
  249. Revue française de linguistique appliquée , n°1/2, 1996.
  250. REY A. et REY-DEBOVE (dir.), Le Petit Robert, Paris, Société du Nouveau Littré, 1979, 2175 p.
  251. REY-DEBOVE J., Le Métalangage. Etude linguistique du discours sur le langage, Paris, Editions Le Robert, 1978.
  252. REY-DEBOVE J. et REY A. (dir.), Le Nouveau Petit Robert , Paris, Le Robert, 2007, 2838p.
  253. RIACHI M., Les Interactions verbales en classe de français au Liban: analyse des stratégies communicatives d’enseignement et d’apprentissage. Thèse de Doctorat, Paris, Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris III, juin 2007, 269p.
  254. RICHER J.-J., « Le Cadre européen, ou l’émergence d’un nouveau paradigme didactique », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 359, septembre-octobre 2008, p.p.36-38.
  255. RICHTERICH R., A Model for the definition of language needs of adults learning a modern language. Doc. CCC/EEC (72) 49, Conseil de l’Europe, Strasbourg, 1972.
  256. RICHTERICH R., Besoins langagiers et objectifs d’apprentissage, Paris, Hachette, 1985.
  257. RIVERS W. M., A Practical guide to the teaching of French, Oxford, Oxford University Press, 1975, 347 p.
  258. RIVERS W. M. (éd.), Interactive Language Teaching, Cambridge, Cambridge University Press, 1987, 228 p.
  259. RIVIÈRE V., «Aujourd’hui nous allons travailler sur… »: quelques aspects praxéologiques des interactions didactiques », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde. Les Interactions en classe de langue, Paris, Clé International, juillet 2005, p.p. 96-104.
  260. RIVIÈRE V., « Dire de faire, consignes, prescriptions,… Usages en classe de langue étrangère et seconde », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.51-59.
  261. ROBERT J.-P., Dictionnaire Pratique du FLE, Paris, Editions Ophrys, 2002.
  262. ROSEN É., « Se former et former à l’autoévaluation », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.25-27.
  263. ROSEN É. (coord.), La Perspective actionnelle et l’approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 45, janvier 2009, 192 p.
  264. ROSEN É., « Perspective actionnelle et approche par les tâches en classe de langue», dans: ROSEN É. (coord.), La Perspective actionnelle et l’approche par les tâches en classe de langue. Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 45, janvier 2009, p.p.7-14.
  265. RUGGIA S. et CUQ J.-P., « Le Métalangage grammatical en classe de français langue étrangère », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.60-69.
  266. RUSSIER C. & coll. eds., Interactions en langue étrangère, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 1991.
  267. RUSSIER C., STOFFEL H. et VÉRONIQUE D. (dir.), Modalisations en langue étrangère, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence, 1991, 155 p.
  268. SALINS G.-D., Une Introduction à l’ethnographie de la communication, Paris, Didier, 1992.
  269. SAVELLI M. (coord.), LIDIL. Corpus oraux et diversité des approches, Grenoble, Ellug, n°31, juin 2005, 215p.
  270. SCARBOROUGH, Reasons for Listening, CUP, 1984.
  271. SCHEILS J., La Communication dans la classe de langue, Strasbourg, Conseil de l’Europe, 1999.
  272. SCHOTT-BOURGET V., Approches de la linguistique, Paris, Nathan, 1994, 128 p.
  273. SCHÜTZENBERGER A. A., Introduction au jeu de rôle. Le Sociodrame, le psychodrame et leurs applications en travail social, dans les entreprises, en éducation et psychothérapie, Toulouse, Privat, 1975.
  274. SCHÜTZENBERGER A. A., L’Observation dans les groupes de formation et de thérapie, Paris, EPI s. a. Editeurs, 1972, 207 p.
  275. SINCLAIR J. and COULTARD R.-M., Towards and analysis of discourse. The english used by teachers and pupils, Oxford, Oxford University Press, 1975.
  276. SILVA H., « Concevoir des jeux pour la classe », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, p.p.25-27.
  277. SIREJOLS E., Grammaire. Entraînez-vous. Exercices niveau avancé, Paris, Clé International, 1993, 144 p.
  278. SMITH P. D., Second Language Teaching: A Communicative Strategy, Boston, Heinle and Heinle, 1981.
  279. SOKOLOVA T., « Compréhension écrite. Dans les bras de Morphée », dans: Ploquin F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 353, septembre-octobre 2007, p.p.88-89.
  280. SPANGHERO-GAILLARD N., « La Psychologie appliquée au FLE », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 357, mai-juin 2008, p.p.21-23.
  281. STEVICK E. W., Images and Options in the Language Classroom, Cambridge, Cambridge Language Teaching Library, 1986, 177 p.
  282. Symposium on initial and in-service training of teachers of modern languages (Delphy, 1983), Strasbourg, Counsil of Europe Press, 1985.
  283. TABENSKY A., Spontanéité et interaction. Le jeu de rôle dans l’enseignement des langues étrangères, Paris, L’Harmattan, 1997, 400 p.
  284. TELLIER M., « Dire avec des gestes », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.40-50.
  285. TIKHOMIROVA E., « Nous sommes des gens modestes ! », dans: La Pensée Russe. 125 Ans de la Pensée Russe, Paris, hors série n°1, 2005, p.p.12-13.
  286. TRAVERSO V., L’Analyse des conversations, Paris, Nathan, 1999.
  287. TURCO G. et COLTIER D., « Les Agents doubles de l’organisation textuelle, les marqueurs d’intégration linéaire », dans: Pratiques, n°57, mars 1988, p.p. 57-79.
  288. VAN HERREWIJNEN E., Practical SGML, Dordrecht, Kluwer, 1994.
  289. VAN LIER L., The Classroom and the Language Learner, New York, Longman, 1988.
  290. VANOYE F., Expression Communication, Paris, Armand Colin, 1973, 242 p.
  291. VASSEUR M.-Th., « Gestion de l’interaction, activités métalangagières et apprentissage en langue étrangère», dans: Dausendshön-Gay U. et Krafft U. (coord.), Interaction et acquisition d’une langue étrangère, AILE, Paris, 1993, n°2,p.p.25-59.
  292. VASSEUR M.-T., Rencontres de langues. Question(s) d’interaction, Paris, Didier, 2005, 304p.
  293. VERDELHAN-BOURGADE M. et THOLÉ M.-G., « Le Dire du maître, les filles et la parole scolaire au Mali », dans: Chnane-Davin F. et Cuq J.-P. (coord.), Le Français dans le monde. Du Discours de l’enseignant aux pratiques de l’apprenant, Paris, Clé International, n°44, juillet 2008, p.p.72-84.
  294. VERONIQUE D., « L'Altérité dans l'interaction verbale: à propos d'une enquête longitudinale sur l'acquisition des L2 (projet ESF) », dans: Véronique D. & Vion R., Des Savoir-faire communicationnels, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 1995, p.p. 145-147.
  295. VÉRONIQUE D. & VION R., Des Savoir-faire communicationnels, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence, 1995, 471 p.
  296. VIGNER G., Didactique fonctionnelle du français. Recherches/applications, Paris, Hachette, 1980, 241 p.
  297. VION R., La Communication verbale. Analyse des interactions, Paris, Hachette, 1992, 302 p.
  298. VOUTSINAS N. (coord.), AILE, n°2, 2002, 202 p.
  299. VRHOVAC Y., « Lire un conte en français en Croatie. Pour une approche interactionnelle », dans: Ploquin F. (réd. en chef), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, juillet 2005, p.p.87-95.
  300. VYGOTSKY L. S., Pensée et langage, [1935], Paris, Editions sociales, 1985.
  301. WATZLAWICK P., HELMICK–BEAVIN J. et al., Une Logique de la communication, Paris, Seuil, 1972.
  302. WILLIAMS F., « Étude de la motivation d’étudiants universitaires américains pour l’apprentissage du français. Thèse », dans: Morin I. et Tillier A. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 360, novembre-décembre 2008, p.77.
  303. WILMET M., « Il était un petit navire », dans: Pradal F. (réd.), Le Français dans le monde, Paris, Clé International, n° 358, juillet-août 2008, p.p.40-41.
  304. WOODWORD T., Models and Metaphors in Language Teacher Training. Loop input and others strategies, Cambridge, Cambridge university Press, 1991, 246 p.
  305. ZIJP-GUILLOT M., Conditions d’apparition et stratégies du métadiscours explicatif. Mémoire de DEA, C.D.I.L., Grenoble 3, 1984.