(Scènes jouées par des adolescents français de 16 ans)
Conventions de transcription671
: | une syllabe allongée |
= == === | une pause courte, plus longue, très longue |
/ | un élément non prononcé (syllabes, consonnes ou voyelles, le e muet étant cependant noté dans tous les cas) |
$ | du brouhaha, un bruit quelconque |
<NEG> | les négations incomplètes |
<INT> | les interventions du professeur ou des transcripteurs |
<seq nr=1>
V = Vincent
N = Nicolas
1V: — Allô c'est Vincent à l'appareil
2N: — Salut Vincent euh c'est Nicolas tu te souviens ? on s'est rencontré euh en Belgique: au tournoi de hockey euh = tu jouais avec Douai tout ça
3V: — Ah salut comment tu vas ? =
4N: — Ben ça va ça va euh = puis euh: je te remercie: de m'avoir invité euh = pour euh: = pendant les vacances là euh
5V: — Ah est-ce que tu peux répéter j'entends pas <NEG> bien ce que tu me dis
6N: — Bon je dis euh je te remercie de m'avoir invité pendant les vacances = c'est super
7V: — Ah mais c'est normal un copain comme toi on n'en voit pas tous les jours =
8N: — Bon si alors j'arriverai: le: le trois février euh à à quinze heures: mais alors je te demande comment on fait pour arriver chez toi de: de la gare ?
9V: — Ah mais j'irai te chercher à la gare ça sera beaucoup plus simple
10N: — Ah c'est sympa merci euh: = bon il va falloir que je raccroche parce que: ça fait loin et puis comme le téléphone c'est cher
11V: — Bon et ben: à plus tard
12N: — Salut Vincent
<seq nr=2>
M =Mathieu
B = Bernard
1M: — Allô Bertrand c'est Mathieu
2B: — Ah salut Mathieu comment ça va ?
3M: — Ça va bien oui ben: je te téléphone pour te remercier pour euh ta: lett/re: d'invitation
4B: — Ah ben c'était normal mais tu peux répéter j'ai pas <NEG> très bien compris
5M: — Ah c'était pour te dire que je voulais te remercier pour ton invitation
6B: — Ah c'était normal
7M: — === Ouais j'arrive en train $
8B: — Mm
9M: — Ouais euh: j'arrive en train euh vendredi $
B: — Ouais ben c'est cool j'ir. ben j'irai te chercher à la gare alors
10M: — Vers neuf heures je dois arriver d'accord ?
11B: — Mm
<seq nr=3>
B = Bertrand
M = Mathieu
1B: — Allô bonjour c'est Bertrand
2M: — Allô Bertrand c'est Mathieu
3B: — Ah salut Mathieu comment ça va ?
4M: — Ça va bien ouais = ben: je te téléphone pa/rce que j'ai reçu ta lett/re et je voudrais te remercier pour l'invitation
5B: — Pardon est-ce que tu peux répéter s'il te plaît ?
6M: — Euh = j'ai bien reçu ta lettre et je te remercie pour ton invitaion
7B: — Ah c'était normal entre copains
8M: — Ouai euh: je viens par le train de Paris vendredi soir vers euh: dix-neuf heures dix donc euh: tu pourrais m'expliquer comment on va chez toi ?
9B: — Ah non c'est pas <NEG> la peine on ira te chercher à la gare
10M: — Ah d'accord c'est sympa ça bon ben: j'y vais pa/rce que ça coûte cher la communication allez salut
11B: — Salut 672
Le Corpus LANCOM, dans Le Projet Elicop, Debrock M., Flament-Boistrancourt D., Mertens P., Truyen F., Nouwen N.et Brosens V. (réd.), Louvain, Université Catholique de Louvain, 1997, 1998, p.p.46-47.
La transcription est réalisée d'après le système connu sous le sigle de SGML (Standard Generalised Markup Language). Voir: GOLDFARB C. F., The SGML Handbook, Oxford, Clarendon Press, 1990; VAN HERREWIJNEN E., Practical SGML, Dordrecht, Kluwer, 1994;
DEBROCK M. et Flament-Boistrancourt M., « Le Corpus LANCOM: Bilan et perspectives », dans I.T.L. Review of applied linguistics 111-112, Louvain, Université Catholique Néerlandophone, 1996, p.p.1-36
Nous avons mis en gras certains fragments des interactions citées dans l'Annexe 1.