6.4.1.5 Le cahier de sciences n'est jamais appelé cahier-outil

Dans les listes des cahiers-classeurs-fichiers que nous avons consultées, nous trouvons souvent un cahier dit cahier-outil pour le français. Nous nous sommes interrogés sur cette désignation particulière que les enseignants enquêtés n'appliquent jamais au cahier de sciences. Voici la réponse éclairante que nous a apportée Olivier, enseignant de Cours Préparatoire :

‘La langue est à la fois outil et objet d'apprentissage, c'est peut-être pour cette raison  qu'il est plus facile d'appeler un classeur de français un classeur outil. Mais ne pourrait-on pas utiliser le cahier de sciences comme outil ? Peut-être faudrait-il qu'il contienne suffisamment de pages-méthodologiques ? (Moi dans mon cahier outil de français, j'appelle ça des pages "conseils") Comment faire un dessin d'observation ? Comment peser un objet ? Comment mesurer une température ? Comment essayer de trouver des informations pour répondre à une question à laquelle on ne sait pas répondre ? Comment réaliser une expérience ? Cela suppose d'avoir de temps en temps un moment d'observation "réflexive" sur la façon dont on a travaillé avec des questions du type : Si on devait donner un conseil à quelqu'un pour l'aider à ....que pourrait-on lui dire ? Il devient également outil s'il sert :
- à comparer : quelle différence y a-t-il entre le requin observé l'année dernière à l'aquarium de Lyon et le goujon que nous a apporté ce matin Corentin? -Avez-vous la même taille que l'année dernière ?...
- ou à transférer: "Pour deviner de quel coté il faut déplacer l'axe de votre mobile pour l'équilibrer, je vous conseille de relire ce que vous aviez étudié sur les balances avec Mme M. l'année dernière. " Il serait intéressant de rechercher d'autres types de situations "transférables". Mais la plupart du temps on manque de temps et on enchaine les sujets d'étude sans faire ses retours en arrière.’

Le cahier de sciences n'est pas considéré comme un cahier-outil dans le sens où son contenu ne fait pas l'objet de réinvestissements dans d'autres apprentissages que ceux des sciences. Le français est une discipline instrumentale utile pour les apprentissages des autres disciplines. Les sciences ne servent pas de points d'appui ou d'instruments pour d'autres disciplines. Ce témoignage éloquent confirme ce que nous avons appris à l'occasion de sessions de formation récentes. Les enseignants font tenir un cahier ou un classeur pour ranger les écrits ; le cahier est produit mais n'est pas utilisé autrement que dans sa fonction de placard. La question des activités de reprises, des transferts et de la gestion du temps sont ici étroitement mêlées. Elles feront l'objet d'une analyse plus fine dans la troisième partie du mémoire.