4.1.1. Protocole expérimental

Notre projet consiste à susciter pour chaque individu participant à notre étude la production de quatre textes : un texte narratif oral, un texte narratif écrit, un texte expositif oral, et un texte expositif écrit, sachant que les productions écrites ont une version brouillon et une propre.61 Tous ces textes avaient une thématique commune : les problèmes entre les gens. Diverses études ont prouvé la pertinence d’une telle thématique ; les individus se sentent tous concernés par ce sujet et produisent davantage que pour un autre thème (Gayraud, 2000 ; Labov, 1978/1993 ; Viguié-Simon, 2001). Les locuteurs ont tous visionné une vidéo muette, produite spécifiquement pour l’étude antérieure dont nous nous sommes inspirée, le projet Spencer. Ce stimulus a été créé spécialement pour le projet Spencer par une équipe journalistique de la Télévision Éducative d’Israël, qui a eu le souci de produire une vidéo « moralement inoffensive et visible » par les différents groupes de participants (Viguié-Simon, 2001:46). Cette vidéo, qui présente une série de clips portant sur des problèmes relatifs au milieu scolaire tels que la tricherie, les disputes, l’exclusion, etc., a été produite sans parole afin d’assurer son adaptabilité internationale mais également pour ne pas influencer les choix linguistiques des individus.

Nous avons également essayé de motiver au maximum nos individus: (a) nous leur avons clairement expliqué ce que nous attendions d’eux et le but de leur participation ; (b) nous avons mis en avant les enfants choisis en les valorisant et en les définissant comme des participants à une étude scientifique ; (c) nous leur avons signalé que sans eux, nous ne pourrions mener cette étude. Il en est ressorti que tous les sujets sélectionnés, même ceux présentant un fort degré d’absentéisme dans le système scolaire, sont venus à leur rendez-vous, même le mercredi après-midi (demi-journée durant laquelle les collégiens de notre population n’avaient jamais cours). Tous nos individus ont produit et ont pris la tâche au sérieux.

La collecte, pour les sujets, s’est organisée sur deux sessions. Une semaine séparait les deux sessions et, entre les deux productions d’une même session, nous avons organisé des tâches de distraction afin d’éviter le plus possible les transferts (mot à mot) d’une modalité à l’autre. Chaque sujet a donc eu deux rendez-vous. Lors du premier rendez-vous (Session 1), nous avons fait une présentation rapide de notre projet puis nous avons projeté la vidéo aux individus qui ont poursuivi en produisant deux textes. Entre les deux textes qu’ils avaient à produire, nous leur avons demandé de répondre à un questionnaire (Questionnaire 2, Annexe 3) rempli par le soin de nos investigateurs afin d’éviter une surcharge de l’écrit pour nos sujets (surtout pour les plus jeunes). Lors du second rendez-vous (Session 2), les individus sont passés directement à la production textuelle sans regarder une nouvelle fois la vidéo. Nous leur avons demandé de produire à nouveau deux textes. Comme lors de la première session, ils ont répondu à un questionnaire (Questionnaire 3, Annexe 4), toujours avec l’aide de nos investigateurs.

Trois groupes de participants constituent notre population : un groupe de CM2, un de 5ème et un de 3ème. Les individus dans un même groupe de niveau scolaire sont répartis de manière équilibrée en quatre ordres de passage qui sont illustrés dans le Tableau 6. L’ordre (oral-écrit, écrit-oral) a été contrôlé dans la mesure où des études pilotes ont révélé un effet significatif de l’ordre de production pour certains critères d’analyse (Fayol, Jisa et Mazur-Palandre, 2007, 2008 ; Jisa, 2004 ; Jisa et Mazur, 2006a, 2006b ; Gayraud et al., 1999, 2001 ; Mazur-Palandre, 2007a, 2007b, 2008a, 2008b).

[Tableau 6 : Ordre de passage]
Tableau 1 : Ordre de passage
Semaine I Semaine II
A Narratif oral – Questionnaire – Narratif écrit Expositif oral – Questionnaire – Expositif écrit
B Narratif écrit – Questionnaire – Narratif oral Expositif écrit – Questionnaire – Expositif oral
C Expositif oral – Questionnaire – Expositif écrit Narratif oral – Questionnaire – Narratif écrit
D Expositif écrit – Questionnaire – Expositif oral Narratif écrit – Questionnaire – Narratif oral

Ainsi, si un individu appartient à l’ordre de passation A, lors de la première semaine, il regarde la vidéo puis produit un texte narratif oral. Ensuite, l’expérimentateur lui fait remplir un questionnaire et le sujet produit un texte narratif écrit. Une semaine après, il revient et produit un texte expositif oral, remplit un autre questionnaire et fait un texte expositif écrit.

Ces ordres permettent de voir s’il existe un éventuel impact de l’écrit sur l’oral, de l’oral sur l’écrit, de la narration sur l’exposition et enfin de l’exposition sur la narration.

Notes
61.

Pour notre travail de thèse, nous avons utilisé les versions orales ainsi que les versions propres des écrits.