4.4.3.2Locutions adverbiales

Il a été relevé quelques expressions nominales, dont la structure est marginale, connaissant la distribution d’un adverbe, ou celle d’un syntagme nominal, expressions dont la tête est soit bár endroit, ŋ ɔ ́nún ayant été couché, de t ɛ ̀g ɛ ̀d, un dérivé du numéral un. Ces locutions sont formées par la répétition d’un nom (ex 247a), un syntagme de détermination nominale (ex 247b) ou encore par un constituant verbal, bien que la structure de celui-ci soit atypique (ex 247c). Malgré la diversité de leurs éléments constituants, ces locutions ont été considérées comme s’intégrant dans une seule sous-classe du fait qu’il s’agit d’expressions figées, dans lesquelles il n’est pas possible d’insérer un déterminant autre que celui qu’elles demandent (*bár mbàːr, par exemple), et l’on n’aura pas d’autre forme verbale que le converbe exprimant la consécutivité (*ŋ ɔ ́nú dùm). L’on relève des caractéristiques identiques à celles dégagées pour les adverbes (détermination d’un constituant verbal ou d’un énoncé, voir 3.1). Malgré cela, elles sont considérées comme nominales, du fait qu’il s’agit d’expressions attestées dans des distributions nominales.

247. (a) bár bár ɲɛ̀rɛ́-g t-ìndrìy-á-r-ì

endroit endroit boule-sg 3s-faire-pas-pl-decl

Elle a fait de la boule de temps en temps.

(b) bár tɔ́ː bár tɔ́ː hɔ́r t-ì

endroit un endroit un bon 3s-decl

Parfois, c’est bon. (M09.10a)

(c) Φ-ŋɔ́n-ú-n dùm ɲúː t-áw-á t-ɛ̀n-ɛ̀-r-í

th-dormir-v-ant tout viande th-massacrer-v 3s-apporter\pl-pas-pl-decl

Tous les jours, il tuait un animal et le leur apportait. (C5.04.06)

Dans l’exemple (248), l’expression bár t ɔ ́ː connaît un emploi nominal, une indication qu’il s’agit d’une expression nominale connaissant un emploi adverbial, plutôt que d’une expression adverbiale.

248. bàr tɔ́ː t-ìy-ɔ́=nu jàː, ʃár-ɲìː kàn tì m-ándrás-ì

endroit un 3s-devenir-pas=tps emph piège-pl com emph 1p-piéger-decl

Nous les piégeons parfois avec des filets. (T3.01.04)

Le fait que ŋ ɔ ́nún dùm toujours puisse commuter avec súbbù dùm tous les matins, un constituant nominal, (ex 249) justifie d’intégrer de cette locution dans la sous-classe des noms, súbbù étant un nom adverbial. ŋ ɔ ́nún dùm n’est pas une construction normalement attestée pour une proposition dont le verbe est un converbe, il ne peut s’agir d’un constituant verbal.

249. (a) Φ-ŋɔ́n-ú-n dùm kàlà-g ɛ̀mbɛ́=gùfúrgú=dáː

th-dormir-v-ant tout enfant\sg-sg 1s.pos=sg.def délayer=noms

t-àŋ-í

3s-boire-decl

Mon enfant mange de la bouillie tous les jours.

(b) súbbù dùm kàlà-g ɛ̀mbɛ́=gùfúrgú=dáː t-àŋ-í

matin tout enfant\sg-sg 1s.pos=sg.def délayer=noms 3s-boire-decl

Mon enfant mange de la bouillie tous les matins.

Les expressions suivantes, t ɛ ̀g ɛ ̀d, t ɛ ́g ɛ ́d tìr, t ɛ ̀g ɛ ̀d d ɛ ́n (ex 250 et 251), basées sur le numéral t ɛ ́g un, ont été relevées. Bien que t ɛ g ɛ d ait le sens premier de une fois (ex 250), le sens des termes formant ces locutions n’est pas claire, du fait qu’ils n’ont pas été relevés par ailleurs. Il est possible que tìr soit la forme non finie de tìrí 3s.aux . decl , qui pourrait avoir le sens de faire, dire dans ce contexte. t ɛ g ɛ d porte un ton opposé à celui du morphème le suivant.

250. mìː tɛ̀gɛ̀d drábà-g l-ɔ̀kɔ̀-r-âː?

2s un-sfx hyène-sg th.2s-voir-pl-q.rh

Est-ce que toi, tu as même déjà vu une hyène une fois?

251. (a) tɛ̀gɛ̀d bás wàlàg Φ-sì-ŋ-ì-n

un.sfx seulement bouillir th-aux\moy-sg-v-ant

Ayant fait juste un bouillon, … (T2.28a.03)

(b) tɛ́gɛ́d tìr à-k-á

un.sfx ? 1s-aller-pas

Je suis partie toute seule.

(c) bàr=nú tɛ̀gɛ̀d dɛ́n bɔ́ŋɔ́ː t-ì

pays=def un-sfx ? chaud.adj 3s-decl

Il fait vraiment très chaud.